Site icon فريق اللاهوت الدفاعي

جان دانييلو Jean Danielou 1905-1974 المحرر الرئيسي لموسوعة Sources Chretiennes بالفرنسية – إعداد/ ماجد كامل

جان دانييلو Jean Danielou 1905-1974 المحرر الرئيسي لموسوعة Sources Chretiennes بالفرنسية – إعداد/ ماجد كامل

جان دانييلو Jean Danielou 1905-1974 المحرر الرئيسي لموسوعة Sources Chretiennes بالفرنسية – إعداد/ ماجد كامل

جان دانييلو Jean Danielou 1905-1974 المحرر الرئيسي لموسوعة Sources Chretiennes بالفرنسية – إعداد/ ماجد كامل

يعتبر العالم الفرنسي جان دانييلو Jean Danielou 1905-1974 واحدا من أهم العلماء الذين كان لهم دور كبير وواضح في دراسة تاريخ علم الباترولوجي؛ فهو العالم الذي كان مشرفا ومحررا على موسوعة الينابيع المسيحية Sources Chretiennes كما سوف نري في ذلك المقال. أما عن جان دانييلو نفسه؛ فلقد ولد في 14 مايو 1905 في أحدي المدن الفرنسية؛ من عائلة مهتمة بالتعليم والثقافة.

ولقد تدرج في مراحل التعليم المختلفة؛ حيث درس في السوربون؛ وتخصص في علوم اللاهوت حتى تخرج عام 1927. ثم ألتحق بالرهبنة اليسوعية عام 1929. ثم تعمق أكثر في دراسة اللاهوت؛ فألتحق بجامعة ليون وتتلمذ على يد الأب هنري دي لوباك (1896- 1991) أحد أشهر علماء الكنيسة الكاثولوكية في ذلك الوقت. حيث نصحه في التعمق في دراسة علوم الآباء Patristics؛ ثم رسم قسيسا في 20 أغسطس 1938.

وخدم في القوات الجوية أثناء الحرب العالمية الثانية لمدة عام؛ ثم عاد إلى خدمته الدينية؛ وحصل على درجة الدكتوراة؛ وكانت حول القديس غريغوريوس أسقف نيصص Gregory of Nyssa. ثم عمل بالتدريس في إحدى المعاهد الفرنسية؛ وكان يقضي معظم وقته في دراسة وتدريس علوم الآباء. حتى أصبح واحدا من أهم المحررين لموسوعة Sources Chretiennes.

وفي عام1944 أصبح أستاذا لعلوم لتاريخ المسيحية المبكر Early Christian History في أحدي المعاهد الكاثولوكية؛ وتدرج في المناصب حتى أصبح عميدا للمعهد. وبعدها بدأ في تقديم مجموعة محاضرات حول الكتاب المقدس والليتورجيا. وعند انعقاد جلسات مجمع الفاتيكان الثاني؛ قام البابا يوحنا الثالث والعشرين (1985- 1963) بابا الكنيسة الكاثولوكية رقم (260) بدعوته ليكون مقرر جلسات المجمع.

وفي عام 1969؛ قام البابا بولس السادس (1897- 1978) برسامته كاردينالا على الكنيسة الكاثولوكية. ولقد أنتخب عضوا في الأكاديمية الفرنسية Academie Francaise في 9 نوفمبر 1972؛ خلفا للكاردينال يوجين تيسرانت (1884- 1972). ولقد توفي فجأة في يوم 20 مايو 1974 عن عمر يناهز 69 عاما تقريبا.

ولقد أثرى المكتبة التاريخية والأبائية بالعديد والعديد من الكتب والمراجع القيمة نذكر منها في حدود ما تمكنت من التوصل إليه وترجمته في اللغة الانجليزية:

1- الملائكة ورسالتهم طبقا لتعاليم آباء الكنيسة The Angeles and Their Missions: According to the Fathers of the Church: Originally published 1952

2- الكتاب المقدس والليتورجيا: The Bible and Liturgy: Originally published 1956

3- فيلو السكندري: Philo of Alexandria: Originally published 1958

4- من الظل إلى الحقيقة دراسة في الرموز الكتابية عند الآباء: From Shadows to Reality Studies in the Biblical Typology of the Fathers: Originally published 1960

5- أصل المسيحية اللاتينية: The Origins of Latin Christianity: Originally published 1964

6- رب التاريخ: انعكاسات تاريخية للمعني الباطني للتاريخ: The Lord of History Reflection on the Inner Meaning of History 1958

7- الصلاة: رسالة الكنيسة Prayer: The Mission of the Church

8- السيد المسيح ونحن Christ and Us 1961

9- خلاص الأمم The Salvation of the Nation’s 1962

10- رسالة الانجيل والثقافة الهلينية Gospel Message and Hellenistic Culture 1973

وتبقى لنا وقفة بشيء من التفصيل مع موسوعة المصادر المسيحية Sources Christiiennes

حيث تقول عنها موسوعة الويكبيديا أنها مجموعة من نصوص كتابات الآباء تقع في نهرين؛ النهر الأول هو اللغة الأولي للنص؛ أما النهر الثاني فهو الترجمة الفرنسية له. ولقد بدأ العمل بها لأول مرة في مدينة ليون بفرنسا على يد ثلاثة من العلماء الفرنسيين هم:

1- جان دانيليوJean Danielou (صاحب السيرة).

2- كلود مونديسرت Claude Mondesert (1906- 1990).

3- هنري دي لوباك Henri Lubac (1898- 1991).

 

ولقد صدرت الطبعة الأولي لها عام 1942؛ ونشرت في باريس بواسطة أحدي دور النشر المتخصصة في نشر تراث الآباء. ولقد جمع فريق العمل ما يقرب من 600 نص باللغات (اليونانية – اللاتينية – الأرمنية – السريانية – القبطية – العربية – الجورجية – الأثيوبية…. الخ). ولقد سبق كل نص مقدمة تاريخية توضح أهم محتويات النص؛ والظروف التاريخية. وفي نهاية كل نص وضعت قائمة لبعض المراجع المختارة؛ وفهرس للكلمات والمصطلحات الصعبة. (لمزيد من التفصيل راجع: Sources Chretiennes – Wikpedia)

 

ولقد كتب عنها الدكتور نصحي عبد الشهيد في كتابه البالغ الأهمية عن ” الآباء – مدخل إلى علم باترولوجيا PATROLOGIA ” فقال ” أهم سلسلة لنصوص الآباء بالفرنسية هي مجموعة المصادر المسيحية (Sources Chretiennes) التي بدأ بنشرها J. Danieeliou بباريس عام 1941 ولا تزال تصدر حتى الآن وتشمل النصوص الآبائية باليونانية أو اللاتينية مع ترجمة فرنسية في الصفحة المقابلة مع مقدمة وافية عن أصل كل نص ودراسة عنه. وصل عدد الكتب التي صدرت من هذه المجموعة إلى أكثر من 840 مجلد). (المرجع السابق ذكره).

 

كما كتب عنها الدكتور سعيد حكيم في كتابه ” مدخل إلى فكر آباء الكنيسة ” فقال ” وهي مجموعة المصادر المسيحية (Sources Chertinnes) والتي بدأ بإصدارها (J. Danelou) بباريس عام 1941؛ وتشمل النصوص الآبائية المكتوبة باليونانية أو اللاتينية؛ مع ترجمة فرنسية أمامها؛ ومقدمة لكل نص؛ وتعليقات على هذه النصوص “. (المرجع السابق ذكره؛ صفحة 82).

كما أشار إليها الراهب سارافيم البراموسي في كتابه “من هم آباء الكنيسة” صفحة 95.

 

ومن بين آباء الكنيسة العظام الذين عثرنا على نصوص لهم في الطبعات الموجودة On Line نذكر (كتاب الراعي لهرماس – القديس أغناطيوس أسقف أنطاكية – كليمندس السكندري – العلامة أثيناغوراس – العلامة أوريجينوس – القديس غريغوريوس أسقف نيصص – القديس غريغوريوس النزينزي – القديس يوحنا ذهبي الفم – القديس أثناسيوس الرسولي – القديس كيرلس الكبير – نذكر القديس هيلاري أسقف بواتييه – القديس أمبروسيوس أسقف ميلانو – يوسابيوس القيصري – القديس إيريناؤس أسقف ليون – العلامة ترتليان – القديس جيروم – يوحنا كاسيان – القديس أغسطينوس -…… الخ. ومن بين فلاسفة اليهود الذين توجد ترجمة لكتاباته هو الفيلسوف اليهود نذكر فيلون السكندري PHILLON D ALEXANDRIE.

 

ملحوظة هامة:

حاولت في ذكر أسماء الآباء الذين اشتملت عليهم هذه الموسوعة التركيز على الآباء الذين يوجد إجماع على كتاباتهم من جميع كنائس العالم شرقا وغربا؛ لكن طبعا الموسوعة تحتوي على أسماء أخري ربما لا تحظي بالإجماع العام.

ومن بين الكتب التي تمت ترجمتها إلى اللغة العربية للعالم الكبير؛ أذكر كتاب بعنوان ” الإنجيل والليتورجيا؛ الكتاب الاول – المعمودية ” وقام بترجمته المتنيح القمص ميخائيل ميخائيل مليكة كاهن كنيسة رئيس الملائكة ميخائيل بطوسون. وربما توجد ترجمات أخري له لم أتمكن من التوصل إليها.

وفي النهاية يبقي لي حلمان ورجاءان: الحلم والرجاء الأول هو تبني بعض معاهدنا اللاهوتية ومراكز دراسات الآباء ترجمة بعض أجزاء هذه الموسوعة للغة العربية في لغة سهلة وبسيطة. أما الحلم والرجاء الثاني فهو الاستمرار في تعريف الشباب القبطي بجهود مثل هؤلاء العلماء الكبار الذين أفنوا عمرهم في دراسة وترجمة ونشر كتب الآباء.

 

بعض مراجع ومصادر المقالة:

1- نصحي عبد الشهيد: مدخل إلى علم الآباء {PATROLOGIA} – طبعة PDF.

2- سعيد حكيم: مدخل إلى فكر آباء الكنيسة؛ الناشر المؤلف؛ الطبعة الأولي 2013؛ صفحة 82.

3- الراهب سارفيم البراموسي: من هم آباء الكنيسة؛ دير السيدة العذراء البراموس ببرية شيهيت؛ الطبعة الأولي نوفمبر 2010.

4- جان دانييلو: الإنجيل والليتورجيا؛ الكتاب الأول – المعمودية؛ ترجمة القمص ميخائيل ميخائيل مليكة.

5- Sources Chretiennes – Wikpedia

6- Source Chretiennes Online (SCO) / About Brepolis

7- Collection Sources chretiennes – Les Editions du cerf

8- L Institut des Sources Chretiennes / Jesuites

9- Collection – La Collection des “Sources Chretiennes” / Sources Chretiennes

10- بعض المواقع المتناثرة في شبكة الأنترنت.

Exit mobile version