Site icon فريق اللاهوت الدفاعي

التقليد المقدس – دراسة للتعليم الابائي عن التقليد في الكنيسة الارثذوكسية

التقليد المقدس – دراسة للتعليم الابائي عن التقليد في الكنيسة الارثذوكسية

التقليد المقدس – دراسة للتعليم الابائي عن التقليد في الكنيسة الارثذوكسية

يمكنك تحميل البحث بصيغة PDF للإحتفاظ به

” إذَا وَضَع أي أحَد إيمَانَ الآبَاءِ جَانبَاً ليكُنْ أنَاثِيمَا،

و إذَا تَطفَّل أي أحَد عَلِيه فلِيكُن أنَاثِيمَا.

و نَحنُ سَوفَ نَحْفَظُ إيمَانَ الآبَاءِ.” [1]

( آبَاء مَجْمَعْ أفَسُسْ الثَّانِي )

المقدّمة

صعد الرب يسوع إلى السموات وجلس عن يمين الآب القدُّوس، وعاشَت الكنيسة حوالي خمسة عشر سنة قبل تدوين أول بشارة (بشارة القدّيس مرقس على الأرجح)، كما ظلت أسفار العهد الجديد تتكون على مدار القرن الأول كله. هذه الفترة الزمنيّة عاشتها الكنيسة بالتعليم الحيّ غير المدوّن الذي تسلّمه التلاميذ القدّيسين من الرب يسوع، كما يقول القدّيس بولس في رسالته الثانيّة لكنيسة تسالونيكي (2: 15) “فَاثْبُتُوا إِذًا أَيُّهَا الإِخْوَةُ وَتَمَسَّكُوا بِالتَّقْلِيدَاتْ (παραδοσεις) الَّتِي تَعَلَّمْتُمُوهَا، سَوَاءٌ كَانَ بِالْكَلاَمِ أَمْ بِرِسَالَتِنَا”. ويقول عنه القدّيس إيريناوس “إذا فرضنا أنّ الرسل لم يتركوا لنا كتاباتهم، ألم نكن مضطرّين أن نعتمد على التعاليم التي في التقليد كما سلّموها للذين وضعت الكنائس في عنايتهم؟[2]“، التعليم المسلّم للقدّيسين في كل كنيسة زارها الرسل، وتشديداً منهم على أهميّة هذا التّعليم الحيّ غير المدوّن يقول القدّيس بولس الرسول في رسالته لأهل فيلبّي (4: 9) “مَا تَعَلَّمْتُمُوهُ (εμαθετε)، وَ تَسَلَّمْتُمُوهُ (παρελαβετε)، وَ سَمِعْتُمُوهُ، وَ رَأَيْتُمُوهُ فِيَّ، فَهذَا افْعَلُوا”.

فالتّقليد (παραδοσισ) هو كل تعليم مرئي ومسموع وحيّ تسلّمته الكنيسة من الرسل القدّيسين، ليس مجرّد آراء أو أفكار بل عمل الرّوح القدس في رجال الله القدّيسين. لهذا لم يتهاون القدّيس بولس مع كاسر التعليم المسلّم للكنيسة، وبدوره الكهنوتيّ[3] وواجبه الرعويّ يحذّر كنيسة تسالونيكي أربع مرّات بخصوص الذين هم بلا ترتيب[4].

كما يتّضح ما يعنيه القدّيس بولس بالرجوع لليونانيّة، فنجده يقول في رسالته الثانية لكنيسة تسالونيكي (3: 6) “ثُمَّ نُوصِيكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ، بِاسْمِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، أَنْ تَتَجَنَّبُوا كُلَّ أَخٍ يَسْلُكُ بِلاَ تَرْتِيبٍ، وَ لَيْسَ حَسَبَ التَّعْلِيمِ الَّذِي أَخَذَهُ مِنَّا”، والتّرجَمَة الحَقِيقيّة هي “وَ لَيْسَ حَسَبَ التَّقليد (παραδοσιν) الَّذِي تَسلَّمهُ مِنَّا”، وأيضاً في رسالته الأولى لأهل كورنثوس (11: 2) “فَأَمْدَحُكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ عَلَى أَنَّكُمْ تَذْكُرُونَنِي فِي كُلِّ شَيْءٍ وَتَحْفَظُونَ التَّقْلِيدَاتْ (παραδοσεις) كَمَا سَلَّمْتُهَا إِلَيْكُمْ”.

و بالتّأكيد كان للقدّيس يعقوب والقدّيس يهوذا صاحبا الرّسائل تعليم أيضاً بجانب ما كتب في الرسائل، أم يظن منكري التّسليم أن القدّيس يهوذا عاش حياته كلها يكرز بما ذكر في رسالته ذات الإصحاح الواحد فقط، بدليل قول المؤرخ الكنسي يوسابيّوس القيصري “إن أولئك الرجال العظماء اللاهوتيين حقّاً -أقصد رسل المسيح- أذاعوا معرفة ملكوت السموات في كل العالم، غير مفكّرين كثيراً في تأليف الكتب[5]“. هذا التّعليم الرسوليّ الذي يمثّل أنفاس المسيح في الكنيسة ويقول عالم الآبائيّات فيليب شاف في شرحه للاهوت القدّيس أثناسيوس “إن التّقليد (عند أثناسيوس) يعني الحقيقة المنقولة بالكتاب المقدّس، وهذه المسلّمة منذ البدء[6]“، أما القدّيس أثناسيوس نفسه فيقول في رسالته لأدلفوس الأسقف المعترف ضدّ آريوس “إيماننا صحيح يبدأ من تعاليم الرسل وتقليد الآباء ويتأكد بالعهد الجديد والعهد القديم (أي أنّ الإيمان “يتأكد بالعهدين” وليس “يتكوّن بالعهدين”)[7]“. ويلخّص أهميته فيقول “علينا أن نعتبر هذا التّقليد، الذي هو تعليم وإيمان الكنيسة الجامعة منذ البدء، الذي أعطاه الرّب، وكرز به الرسل، وحفظه الآباء، والذي عليه تأسست الكنيسة وقامت[8]، ومن يسقط منه فلن يكون مسيحيَّاً ولا ينبغي أن يُدعى كذلك فيما بعد[9]“.

 

أبدأ البحث بإسم الآب والإبن والرّوح القدس الإله الواحد آمين.

وببركة صلاة السيّدة العذراء القدّيسة مريم والدة الإله،

 القدّيسين أثناسيوس الرسولي وكيرلس الكبير

و جميع مصاف القديسين الأبرار.

خلفية غلاف البحث من مخطوط العهد الجديد Uncial 0209 من القرن السابع.

الفهرس

+ الفصل الأوّل: معنى التّقليد. (ص 7)

ا

+ الفصل الثّاني:  التّقليد في فكر وأقوال الآباء. (ص 9)

– آباء ما قبل مجمع نيقيّه المقدّس. ص 9

– التّقليد في مجمع نيقيَّة. ص 12

– آباء ما بعد مجمع نيقيّه المقدّس. ص 15

ا

+ الفصل الثّالث:  التّقليد والعقيدة (عقيدة الإيمان بالثالوث الواحد كمثال). (ص 21)

– تعبيرات لاهوتيَّة خاصة بالتعليم الآبائي عن الثَّالوث. ص 25.

– الثالوث القُدُّوس في كتابات الآباء الرسوليين. ص 27.

– الثالوث القُدّوس في كتابات الآباء الُمدافعين. ص 30.

ا

+ الفصل الرَّابع:  التّقليد وتفسير الكتاب. (ص 39)

– آريوس. ص 40.

– سابيليوس. ص 52.

– أبوليناريوس. ص 58.

ا

+ الخاتمة: هل يمكن تحريف العقيدة مع وجود الكتاب والتّقليد؟ (ص 64)

+ المراجع  (ص 68)

الفصل الأوّل

معنى التّقليد

التَّقليد كلمة واسعة تشمل المكتوب وغير المكتوب، فالمكتوب أو الكتب بحسب تعبير الآباء هي أسفار العهدين بينما غير المكتوب فهو تسليم الرُسُل للأجيال اللاحقة لهم ما قد تسلموه من الرب يسوع نفسه، التقليد في الفكر الأرثذوكسي هو معيار فهم الإيمان، فالأمر ليس متروكاً حسب الهوى بل يجب أن نفهم الإيمان كما سلّمه الرسل القدّيسين وكما تسلمه الذين وضعت الكنيسة تحت عنايتهم -بحسب تعبير القدّيس إيريناوس- بلا تغيير أو تطوير، بل يجب أن يكون التطوّر من وإلى التقليد (أي أن تتقدّم الكنيسة من معرفة التّقليد لحياة التّقليد، وإن إبتعدت فتتطوّر بالرجوع للتّقليد كما يقول القدّيس كبريانوس “إن ظلّ أحد في أخطاؤه فربّما يبصر النّور والحقّ ويعود لجذر وأصل تقليد الرّب[10]“)، كما يقتبس الدكتور نصحي عبد الشهيد في كتابه مدخل إلى علم الآباء قول الدكتور ﭼون كيلي “السّبيل الوحيد لفهم ذهن الكنيسة الأولى هو أن ينقع الإنسان نفسه فى كتابات الآباء[11]“. كما لا يقتصر معنى التّقليد على العقيدة فقط بل أيضاً الليتورجيّا والتاريخ الكنسي وقانونيّة أسفار العهد الجديد بل وأيضاً نص قانون الإيمان، كما أنّه حياة الكنيسة ذاتها كما يقول فلوروفسكي، ويقول -كما قال القدّيس إيريناوس- “الكنيسة ليست متحفاً لعرض رفات القدّيسين” ويقول مفسّراً كلام القدّيس إيريناوس أن الإيمان ليس رفات الماضي بل هو سيف الروح (الحيّ)[12]. فهو التعليم الذي تقلّدته (لبسته كعقد) الكنيسة بيد الرسل وظلّت عاملةً به وهو حيّ فيها وسيظل إلى أن يأتي المسيح ليتسلّم عروسه التّي تزيّنت بالعهدين والتّقليد والرّوح القدس الحيّ العامل فيها.

كما يقول فلوروفسكي عن القدّيسين أثناسيوس وأغسطينوس “أنهما أكثر عصريّة بالنسبة لإدراك المشكلات اللاهوتيّة للعصر بالمقارنة باللاهوتيين الحاليين[13]“. فالآباء لم يتركوا كتاباتهم كمجرّد ذكرى بل كقواعد لاهوتيّة بناها الرّوح القدس في مواجهة هرطقات ضدّ الإيمان بيسوع المسيح، ضدّ الإيمان المسلّم مرّة للقدّيسين (يهوذا 3)، فهل شهدت الكنيسة رداً معاصراً ضدّ آريوس أقوى من ردّ أثناسيوس الرسوليّ، أم فنّد أحد إدعاءات كلسس أفضل من أوريجيانوس. وحتّى الآن ما زلنا نحيّا على هذا التراث اللاهوتي العظيم مستخدمين التّعبيرات ذاتها التي صاغها القدّيسين أثناسيوس وكيرلّس وغريغوريّوس النزيانزي والنيصّي وباسيليّوس الكبير.

بل يمكن أن نقول أن كل هرطقه هي تفسير خاطئ للكتاب أو تفسير للكتاب بدون الرجوع للتسليم الرسوليّ، فآريّوس إستخدم الكتاب وهكذا نسطور ومقدونيّوس. لذا يقول المغبوط أغسطينوس أسقف هيبو “أمّا من جهتي فأنا لا أؤمن بالإنجيل إلا كما يوجهه سلطان الكنيسة الجامعة (يقصد القدِّيس أن الكنيسة تفهم الإنجيل بحسب تقليد الإيمان المسلّم وبهذا فهي حارسة على الأسفار بالإيمان الذي هو منذ البدء)[14]“، ويقول إيريناوس “لا يمكن إستخراج الحقيقة بواسطة من يتجاهلون التّقليد[15]“، وإتباع التقليد في نظر القدّيس كيرلس يتلخّص بأنه هو الوصول الأكيد للحقيقة ومسرَّة الله لذلك يسأل صديقُه إرميا “ألا ترى أنه إن تبعنا تعاليم القدّيسين فإنه من المؤكد أن وصولنا إلى الحقيقة سيكون أسهل وسيقودنا هذا إلى ما يسر الله وإلى معرفة ما أُوحي به عن الإبن بواسطة الروح القُدُس؟[16]“.

 

الفصل الثّاني

التّقليد في فكر وأقوال الآباء

أولاً: آباء ما قبل مجمع نيقيّه المقدّس.

عرف الآباء الرسوليّون المسيحيّة المؤسسة على الكتاب والتّقليد الرسوليّ المسلّم للكنيسة، لذلك يقول القدّيس إكليمندس الروماني في رسالته إلى كنيسة كورنثوس (7: 2) “فلندع عنَّا، إذن، كل إهتمام عبثي باطل، ولنعد إلى أساس التَّقليد المجيد المُقدّّس[17]“، كما يقول ماثيتيس في رسالته لديوجنيتس (الفصل 11) “نعمة الأنبياء معروفةٌ، إيمان الأناجيل مؤسس، تقليد الرسل محفوظ ونعمة الكنيسة الإبتهاج[18]“. لا يقول كنيسة بل الكنيسة، الكنيسة الجامعة المقدّسة الرسوليّة التي ملأت العالم -كقول القدّيس إغناطيّوس الإنطاكي- “إينما يكون المسيح تكون الكنيسة الجامعة[19]“، كذا يقول إيريناوس العظيم أسقف ليون “الكنيسة العالميّة في العالم كلّه، تُسلِّمنَا التّقليد من الرسل[20]“.

في كتابه الثالث ضدّ الهرطقات يقول إيريناوس “حينما نحيلهم (الهراطقة) إلى التّقليد الذي يتأصّل من الرسل، المحفوظ بتتابع الشيوخ في الكنائس. يقولون (الهراطقة) أنهم ليسوا أحكم من الشيوخ فقط، بل من الرسل أيضاً[21]“، ويؤكد “أنّ هؤلاء (الهراطقة) لا يوافقون الكتاب ولا التّقليد[22]“. فحسب تعليم الآباء وإيمانهم فأنفاس الرسل ما زالت تحيّا في قلب الكنيسة لذا يقول إيريناوس في نفس الكتاب “الذي يريد أن يرى الحقيقة يتدبّر بوضوح تقليد الرسل الظّاهر في كل العالم[23]“، كما يقول “أنّ التّقليد الرسوليّ حفظ تباعاً بواسطة هؤلاء (الأتقياء) في كل مكان[24]“.

يخبرنا القدّيس إيريناوس عن الأب الرسوليّ إكليمندس الرومانيّ فيقول عنه “هذا الرجل رآي الرسل المباركون وكان محاوراً لهم، يمكن أن يقال عنه أنّ صدى عظات الرسل ما زال في أذنيه وتقليدهم أمام عينيّه[25]“، ويقول عن رسالته إلى كنيسة كورنثوس “أنّه كان يعظهم بقوّة تجاه السّلام، مجدداً إيمانهم وموضّحاً لهم التّقليد الذي تسلّمه من الرسل مؤخّرا[26]“. “أمّا يوحنّا بن زبدي التلميذ الذي كان يسوع يحبّه وآخر من إنتقل من الرسل قد صار شاهداً حقيقيّاً على التّقليد الرسوليّ[27]“، هذا ما يقوله القدّيس إيريناوس عن اللاهوتي الحبيب يوحنّا.

يقول القدّيس إكليمندّس السكندري عن أبرار الكنيسة “إنّهم يحفظون تقليد الإيمان المبارك المأخوذ مباشرة من الرسل القديسين[28]“، بمجئ لوثر وكيلفن وزونجلي بدأ يظهر فكر “الكتاب وحده يكفي” وظهرت تعاليم ضدّ التّقليد الكنسيّ وكانت حجتهم الأولى ضدّ التّقليد هو تفسيرهم لما قاله المسيح (مت 15: 9) “وَ بَاطِلاً يَعْبُدُونَني وَ هُمْ يُعَلِّمُونَ تَعَالِيمَ هِيَ وَصَايَا النَّاسِ” لكن يجيب العلّامه أليكساندر روبرتس على هذه التساؤل في تفسير كتابات القدّيس إكليمندّس وتحت باب رقم 3 التّقليد “فرّق الرسل بين تقليدات اليهود الزائلة وبين تقليداتهم (παραδόσεις) المسيحيَّة (tradita apostolica)، (2تى 1: 13-14) “تَمَسَّكْ بِصُورَةِ الْكَلاَمِ الصَّحِيحِ الَّذِي سَمِعْتَهُ مِنِّي، فِي الإِيمَانِ وَالْمَحَبَّةِ الَّتِي فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ. اِحْفَظِ الْوَدِيعَةَ الصَّالِحَةَ بِالرُّوحِ الْقُدُسِ السَّاكِنِ فِينَا”، (2تى 2: 2) “وَ مَا سَمِعْتَهُ مِنِّي بِشُهُودٍ كَثِيرِينَ، أَوْدِعْهُ أُنَاسًا أُمَنَاءَ، يَكُونُونَ أَكْفَاءً أَنْ يُعَلِّمُوا آخَرِينَ أَيْضًا”، “(2تس 3: 6) “ثُمَّ نُوصِيكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ، بِاسْمِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، أَنْ تَتَجَنَّبُوا كُلَّ أَخٍ يَسْلُكُ بِلاَ تَرْتِيبٍ، وَلَيْسَ حَسَبَ التَّعْلِيمِ الَّذِي أَخَذَهُ مِنَّا”. بين هذا كانت (1) قانونيّة أسفارهم، (2) تأكيد على صيغة الكلمات المنطوقة، (3) قواعد الإحتفال بالعشاء الرّبّاني التي صارت لاحقاً اللّيتورجيّات، (4) الفصح المسيحي ويوم الرّب الإسبوعي، (5) السبت اليهودي والترتيباتي، وكيفيّة إحترامهم عندما كان الهيكل قائماً، (6) قبلة الصدقة ومراقبة العبادات العامة (7) الأغابي (Αγάπη) والأمور بشأن الأرامل[29]“. ويقول القدّيس إكليمندّس السكندري عن الهراطقة “أنهم لا يملكون مفتاح المدخل الحقيقي للملكوت بل مفتاحاً مزيّفاً، به لا يدخلون كما ندخل، بتقليد الرّب[30]” وأيضاً “الذي يزدري بالتقليد الكنسي لا يعود يحسب من أولاد الله[31]“.

العلّامة أوريجيانوس يقول “لا يعتبر أي أمر أنه حق إلا إذا كان لا يتناقض قطّ مع التّقليد الكنسي الرسوليّ[32]“.

القدّيس هيبوليتس الروماني -صاحب كتاب (القوانين) التي عليها بني الطقس الكنسي القبطي- يقول “لنؤمن يا إخوتي الأعزّاء -بحسب تقليد الرسل- أنّ الله الكلمة نزل من السّموات إلى (بطن) العذراء ليأخذ منها جسداً[33]“.

العظيم كبريانوس يقول “إعلموا أنّنا لا نبتعد عن تقاليد الإنجيل والرسل[34]“، وفي رسالته لكايسيليوس يسميه “تقليد الرّب[35]“، يقول أيضاً عن كأس الإفخارستيّا أنّها تقليد الرّب[36]، ويعبر بشكل رائع عن ترابط البشائر بالتقليد الرسولي فيقول “يجب أن يحفظ القانون الإنجيلي وتقليد الرّب في كل مكان، وأن لا يكون هناك إبتعاد عن كلا ما علّمه المسيح وما فعله[37]“. كذلك يعظ بَنِيه الروحيّين عن الحفاظ على التقليد فيقول “لهذا ينبغي أن تراقبوا بحرص وتحفظوا الممارسة المستمدّة من التّقليد الإلهيّ والتّطبيق الرسوليّ المحفوظ بيننا وتقريباً في كل الأقاليم[38]“.

 

ثانياً: التّقليد في مجمع نيقيَّة.

يتّهم البعض مجمع نيقيّه بأنه أنشأ أو صَنَع إيماناً جديداً للمسيحيّة، لكن من خلال دراسة التّقليد الرسولي الآبائي نجد أن ما أقرّه مجمع نيقيّه ما هو إلا تسليم آبائيّ سبق نيقيّه، ذكرها إريناوس وهيبوليتس الروماني ووجدت في كتابات الآباء الرسوليين والمدافعين بشكل جزئي.

يقول القدّيس إغناطيوس الإنطاكي تلميذ الرُسُل في رسالته إلى كنيسة أزمير “أُمجِّد يسوع المسيح الذي جعلكم حكماء. لقد أدركت أنكم قد بُنيتم بإيمان لا يتزعزع كأنكم مسمرون على صليب يسوع المسيح بالجسد والروح وثابتون بقوَّة في المحبَّة بدم يسوع المسيح الذي هو حقيقة من نسل داود بالجسد، ووُلد حقيقة من العذراء وإعتمد من يوحنا لتتم به كل عدالة. وسُمِّر من أجلنا على عهد بلاطس البنطي وهيرودس رئيس الربع وبثمرة صليبُه وآلامه المُقدَّسة وجدنا الحياة وبقيامته فوق العصور ليجمع قديسيه ومؤمنيه في اليهوديَّة وفي الأمم في جسد واحد أي في كنيستُه[39]“.

و في رسالتُه إلى تراليان “صُّموا آذانكم عندما تسمعون كلاماً لا يكون عن المسيح إبن داود المولود من مريم العذراء، عن المسيح الذي وُلِدَ حقاً وأكل وشَرِب وإحتمل الآلام على عهد بيلاطس البُنطي ومات على الصليب أمام السماء والأرض وما تحت الأرض. وقام من بين الأموات والذي أقامُه هو الآب الذي يُقيمنا نحن الذين نؤمن له بفضل إبنه والذي بدونه لا نملُك حياة حقيقيَّة[40]“.

في حواره مع تريفو اليهودي (85: 2) يقول القدّيس يوستين الشهيد “تُطرد وتُسحق الشياطين في إسم إبن الله، بكر كل خليقة الذي وُلِد من العذراء مريم، إنسان قادر على الصبر والإحتمال، الذي صُلب في عهد بيلاطس البنطي ومات وقام من بين الأموات وصعد إلى السموات[41]“.

يقول القدّيس إيريناوس “و هكذا نَشَرَت بنا الكنيسة في كل أرجاء العالم حتى منتهى الأرض ما تسلمته من الرسل وتلاميذهم (و هي تُؤمن) بإله واحد، الآب القدير خالق السموات والأرض والبحر وكل ما فيها، وبمسيح واحد يسوع إبن الإله، الذي تجسّد لأجل خلاصنا، وبالروح القدس الذي نطق وإعتنى بالأنبياء، وبمجيئ المسيح وولادته من عذراء وآلامه وقيامته من الأموات، وبالصعود إلى السموات بحسب الجسد الذي ليسوع المسيح ربّنا، وبمجيئه من السموات بمجد الآب ليجمع كل الأشياء إلى واحد وبقيامة أجساد كافة البشريّة لتجثو كل ركبه مما في السّماء ومما فوق الأرض ومما تحت الأرض ويعترف كل لسان لربّنا يسوع المسيح ملكنا وربّنا وإلهنا ومخلصنا كمشيئة الآب السّماوي الذي لا يرى[42]“، أليس هذا ما نقوله في قانون الإيمان (النيقوي – قسطنطينيّ)، وأيضاً صلاة القدّيس بًوليكاربوس قبل إستشهاده “من أجل هذا امجدّك واسبّحك واُباركّك في رئيس الكهنة الأبديّ السماوي يسوع المسيح إبنك الحبيب، الذي فيه ولك معه وللروح القدس المجد الآن وإلى دهر الدهور آمين[43]“. كما نجد تعبير القدّيس يوستين الشّهيد قريباً جدّاً لقانون الإيمان، فيقول في حواره مع تريفو اليهودي “هل الإبن من ذات جوهر الآب؟” ويكمل القديس يوستين أنه هكذا ولد الإبن من الآب بلا تزاوج ولا إنقسام فلا الآب أعلى من الإبن ولا الإبن أقلّ من الآب، كما يرجّح أن الصيغة التي جاء بها القديس يوستين في حواره مع تريفو “كما تخرج النّار من النّار بدون أن تنقص الأولى[44]” هي التي جاء منها تعبير “نور من نور” في مجمع نيقيّه.

كذلك كتاب التقليد الرسولي للقدّيس هيبوليتس الروماني (القرن الثالث)، وتحديداً المختصّة بالمعموديّة تقول: “عندما ينزل المعمّد إلى الماء، فالذي يعمد يضع يده عليه ويقول له: هل تؤمن بالله الآب ضابط الكل؟، والمعمّد يقول: اؤمن. فيغطسه في الماء مرّة أولي ويده على رأسه. ويسأله ثاني مرّه ويقول له: هل تؤمن بيسوع المسيح إبن الله، الذي ولد من الرّوح القدس ومن مريّم العذراء، الذي صلب في عهد بيلاطس البنطيّ، ومات وقام من بين الأموات في اليوم الثّالث، وصعد إلى السموات، وجلس عن يمين الآب، ويأتي ليدين الأحياء والآموات؟، وعندما يقول: اؤمن، يغطسه مرّة ثانية. ويسأله ثالث مرّة ويقول له: هل تؤمن بالرّوح القدس في الكنيسة المقدسة وقيامة الجسد؟ والذي يعتمد يقول: اؤمن فيغطسه ثالث مرّة[45]“.

و قانون الإيمان المنسوب للرسل (أقدم مخطوطاته ترجع للقرن الثالث وربما النص أقدم بكثير) “أؤمن بإله واحد، الآب ضابط الكل، خالق السماء والأرض. أؤمن بيسوع المسيح إبن الله الوحيد، ربنا، الذي حبل به من الرّوح القدس، وولد من مريّم العذراء، تألّم في عهد بيلاطس البنطّي، صلب ومات ودفن، نزل إلى الجحيم وقام في اليوم الثّالث من بين الأموات، صعد إلى السّموات وجلس عن يمين الله الآب ضابط الكل، وسيأتي ليقيم الأحياء والأموات. اؤمن بالرّوح القدس، وبالكنيسة الجامعة المقدّسة وشركة القدّيسين وغفران الخطايا، وقيامة الجسد والحياة الأبديّة، آمين[46]“.

يقول القدّيس أثناسيوس الرسولي “إن كلمة الرب التي جائت عن طريق نيقيَّة باقية إلى الأبد[47]“، وفي خطابُه لأساقفة إفريقيا “الإيمان السليم المُعطى لنا من المسيح والذي أعلنه الرُسُل، قد سلَّمه للأجيال التالية الآباء الذين إجتمعوا في نيقيَّة من كافة أنحاء العالم[48]“. وبعده القديس إغريغوريوس النزيانزي “نحن من جانبنا لم نعتبر ولن نعتبر أي تعليم مُفضَّل على إيمان الآباء القدّيسين الذين إجتمعوا بنيقيَّة لهدم الهرطقة الآريوسيَّة، ونحن بمعونة الله لا نحيد ولن نحيد عن هذا الإيمان، مُكمّلين ما قد تركوه بخصوص الروح القُدُس[49]“.

 

ثالثاً: آباء ما بعد مجمع نيقيّه المقدّس. (بحسب ترتيب سلسلة فيليب شاف)

(1) المغبوط أوريليوس أجوستين “أغُسطينوس أسقف هيبو” (354م – 430م):

يقول في خطابه (54) “عن هذه الأمور التي نوقفها على الثقه، ليس بالكتاب المقدّس، بل التّقاليد، التي هي مراقبة في كل العالم، ستفهم على أنها مقبولة ومعلّمة بواسطة الرسل أنفسهم أو بالمجامع المكتملة، الذين لهم أكثر سلطان مفيد في الكنيسة[50]“، ويوضح هنا دور التّقليد في حكم الأمور الكنسيّة، كما يعلق الأب متّى المسكين[51] في إطار نفس المعني على (أع 16: 4) “وَ إِذْ كَانُوا يَجْتَازُونَ فِي الْمُدُنِ كَانُوا يُسَلِّمُونَهُمُ الْقَضَايَا الَّتِي حَكَمَ بِهَا الرُّسُلُ وَ الْمَشَايخُ الَّذِينَ فِي أُورُشَلِيمَ لِيَحْفَظُوهَا”. وينبه علّى المعنى الحقيقي لكلمة “القضايا” التي ربما لم تكن التّرجمة الموفّقة، الكلمة اليونانيّة هي (τα δογματα) ويرى الأب متّى المسكين أنها لا تعني مجرّد أحكام في مشكلات عاديّه بل تعني “فرائض عقائديّه”، يستدل بذلك على إستخدام كلمة “يسلمونهم” (παρεδιδουν) والتي تشتق في اليونانيّة من كلمة “تّقليد” – “تسليم” (παραδόσεις)، كما يكتمل المعني بكلمة “يحفظونها” التي تؤكد أهميّة حفظ التّقليد الرسوليّ في الكنيسة. في كتابه الرابع عن الثّالوث يعيد أغسطينوس أسقف هيبو الفكرة السّابقة فيقول “لأن شرعيّة الكنيسة تبقى بتقليد الشيوخ[52]“.

(2) القدّيس خريسوستوموس “يوحنّا ذهبيّ الفم بطريرك القسطنطينيّة” (349م – 407م):

يقول في عظته الأولى عن سفر أعمال الرسل “يوجد العديد من الأشياء التي سلمت بالتّقليد غير المكتوب[53]“، كما يلفت نظر القارئ لنقطة هامه في سفر الأعمال وهي قول للمسيح لم يذكر في أي بشاره، يقول ذهبي الفم “(أع 20: 35) متذكّرين كلمات الرّبّ يسوع أنّه قال: مغبوطٌ هو العطاء أكثر من الأخذ. وأين قال (الرّب يسوع) هذا؟، ربّما أتى بها الرسل من التّقليد غير المكتوب[54]“.

كما يؤكد في عظاته على رسالة القدّيس بولس الرّسول الثّانية لأهل تسالونيكي (4: 15) على أنّ الرسل لم يتركوا كتاباتهم فقط بل أيضاً تقليدهم الشّفهيّ، فيقول “هذا واضح أنّهم لم يحضروا كل الأشياء بالمراسلة، لكن بعض الأشياء أيضاً بغير كتابةٍ، وكلا الطّريقتين تستحق التّقدير[55]“.

(3) يوسابيوس بامفيلس “القيصريّ” والقدّيس هيجيسبوس المؤرِّخَينِ:

يقول يوسابيوس بامفيلس في كتابه الثّالث من سلسلة تاريخ الكنيسة “كنيسة أفسس التي أسّسها بولس، التي ظلّ فيها يوحنّا حتّى عهد تراجان، شاهداً مؤمناً على التّقليد الرسولي[56]“. (لاحظ أهميّة هذا الإقتباس عند التّعامل مع التّقليد كمصدر من مصادر إثبات قانونيّة العهد الجديد). ويقول عن القديس الرسولي إغناطيوس الإنطاكي أنّه كان حامياً للمؤمنين ضد الهرطقات وأنّه “كان يثبتهم سريعاً في التّقليد الرسولي[57]“، وعن أجزاء كتابات بابياس “تحوي أحداثاً رائعه يقول أنّه تسلّمها من التّقليد[58]“، وعن القدّيس هيجيسبّوس المؤرخ “سجّل خمس كتب عن التّقليد الحقيقي للإيمان الرسولي[59]“، وعن آباء القرن الثّاني “منهم جاء إلينا مكتوباً صوت الإيمان الرسولي الارثذوكسي المستلم من التّقليد الرسولي[60]“، وعن القدّيس إكليمندس الرّومانيّ ” لا زال صدى وعظهم (وعظ الرسل) في آذانه وتقليدهم أمام عينيه[61]“، ويقول أيضاً عن التّقليد “التّقليد في الكنيسة ووعظ الحق إنحدر من الرسل إلينا[62]“، وعن حافظي الإيمان يقول “هؤلاء الرجال يحفظون التّقليد الحقيقي للإيمان المبارك، مباشرةً من الرسل القديسين، بطرس ويعقوب ويوحنّا وبولس[63]“.

(4) ثيودوريت أسقف كورش.

في كتاب التّاريخ الكنسي لثيودوريت يقول “علمنا ومازلنا نتمسّك بالتّقليد الجامع الرسولي والإعتراف الذي يعلم أنّ الآب والإبن والرّوح القدس هم واحد في الجوهر[64]“، وفي خطابه (84) لأساقفة كليكيّه “كما يعلمنا تقليد المعموديّة المقدّسة أنّه هناك إبن واحد كما هناك آب واحد وروح قدس واحد[65]“.

 (5) القديس أثناسيوس السّكندريّ “الرّسوليّ”.

يقول فيليب شاف عن التّقليد بالنسبة لأثناسيوس “أنّه قاعدة وأساس، ليس مجرّد مادّه، بل مصدر الإيمان[66]“. كما يواجه أثناسيوس الأريوسيين بسؤال “من أين تسلمتم هذه التَّعاليم بخصوص المخلص[67]“، وأيضاً “إحفظوا أنفسكم من الأمور النجسة الكثيرة التي لهم (للأريوسيين)، وأحفظوا تقاليد الآباء وبالأكثر الإيمان بالرّب يسوع المسيح الذي تعلّمتموه من الكتاب، والذي وضع دائماً في عقولكم بواسطتي[68]“.

و في خطابه لأساقفة أفريقيا يحذرهم من أوكسنتيوس الميلاني ويقول “الآن أصلّي أن تتذكّروني في كل شئ، وكما سلّمتكم التّقاليد فتمسكوا بها سريعاً[69]“. وأيضاً في خطابه الفصحيّ الثاني “كما سلّمتكم التّقاليد فتمسكوا بها (سريعاً)”، ويقول “إحفظوا يوم الرّب كما هو تقليد ووصيّة الآباء[70]“. ويقول في رسالته لأدلفوس المعترف “إيماننا صحيح يبدأ من تعاليم الرسل وتقليد الآباء ويتأكد بالعهد الجديد والعهد القديم[71]“. وفي موضعٍ آخر “علينا أن نعتبر هذا التّقليد، الذي هو تعليم وإيمان الكنيسة الجامعة منذ البدء، الذي أعطاه الرّب، وكرز به الرسل، وحفظه الآباء، والذي عليه تأسست الكنيسة وقامت[72]“.

(6) القديس غريغوريّوس النيصّي.

يقول في كتابه (ضد إفنوميوس 2: 9) “في تقليد الإيمان المسلّم بالحقّ تعلّمنا أن نؤمن بالآب والإبن والروح القدس[73]“، وفي (4: 6) “لأنّه يكفي لتأكيد كلامنا أنّ التّقليد جاء الينا من أبائنا، سُلِّمَ كالميراث، بالتتابع من الرسُل إلى القدّيسين الذين هم بعدهم[74]“. وفي عظته بعنوان “ليس ثلاثة آلهة” يقول “يجب علينا أن نظل ثابتين بلا حراك (يقصد ثابتين في الإيمان) بالتّقليد الذي تسلمناه بالتتابع من الأباء[75]“. كما أيضاً يتحدّث عن التّرتيب الذي تسلّمته الكنيسة في التّقليد الآبائي[76].

(7) القديس هيرونيموس “ﭼيروم”.

في تعليقه على قانون الإيمان الرسولي يقول “لهذا السّبب يستمر التّقليد، الإيمان غير المكتوب في ورقٍ وجلد، لكن في قلوب المؤمنين، بالتّأكيد أنّه لا أحد تعلّمه بالقراءة -كما يحدث مع غير المؤمنين- إنما بتقليد الرسل[77]“، وأيضاً “هذه هي التّقاليد التي سلّمها لنا الآباء[78]“.

(8) القدّيس باسيليوس أسقف قيصاريّة.

في كتابه عن الرّوح القدس يعيب الذين يحتكمون فقط إلى التّقليد المكتوب (العهد الجديد) ويتركون التّقليد غير المكتوب[79]. وأيضاً “هل يمكنني إذاً أن أنحرف بالكلمات المغريه التي لهؤلاء الرجال وأترك التّقليد الذي أرشدني للنور، وأضفى عليّ بنعمة معرفة الله![80]“، ويقول “التّقليد الذي أعطي لنا بالنعمة الفاعلة لابد وأن يبقا سليماً إلى الأبد[81]“. وفي نفس الكتاب “التّقاليد غير المكتوبة كثيرة، ومهمّه إذ تحمل سرّ التّقوى. هل يمكنهم أن يمنعوا كلمة واحدة من ما وصل الينا من الرسل![82]“. ويقول عن الإيمان “الذي بالتّقليد الآبائي قد حفظ بترتيب غير مكسور، في الذّاكرة إلى هذا اليوم[83]“.

(9) القدّيس هيلاري أسقف بواتييه (أثناسيوس الغرب).

“نؤمن بالإجماع بحسب التّقليد الإنجيلي والرسولي بإله واحد الآب ضابط الكل (القدير)، الخالق، صانع كل الأشياء، خالق ومنظّم كل الكائنات، الذي منه كل الأشياء. (و يكمل بعد ذلك إعلان إيمان الكنيسة بربٍ واحد هو يسوع المسيح وبالروح القدس)[84]“.

(10) القدّيس يوحنَّا الدمشقي.

في كتابه الرابع بعنوان (الشّرح السليم للإيمان الأرثذوكسي) والفصل 12 يقول “نحن نتعبد تجاه الشرق، هذا هو تقليد الرسل غير المكتوب، أن الكثير مما سلم إلينا بالتّقليد هو غير مدوّن[85]“.

(11) القدّيس أمبروسيوس أسقف ميلان.

يقول في خطابه 22 والفصل 19 “هذا الإيمان المؤسس بتقليد آبائنا السّابقين، الذي لا تنكره حتّى الشّياطين نفسها، لكن يُنكره الآريوسيّون[86]“.

 

(12) القدّيس فينسنت (من آباء القرن الرَّابع).

“يجب علينا -بمعونة الرّب- أن نقوّي إيماننا بطريقين، أوّلهم بسلطة القانون الإلهيّ (الكتاب)، وبعد ذلك بتقليد الكنيسة الجامعة[87]“. وأيضاً “إيمان الكنيسة الجامعة العالمي، الذي إستمر واحداً بلا تغيير[88] على مَر العصور بتقليد الحقّ غير الفاسد، وهكذا سيستمر إلى الأبد[89]“. و”يجب عليهم أن يفسّروا القانون المقدّس[90] (الكتاب) بحسب تقاليد الكنيسة العالميّة، وأن يبقوا حسب قواعد الإيمان الجامع[91]… وكما قلنا بالأعلى، أنّها كانت ومازالت عادات الكاثوليكيّين (أعضاء الكنيسة الجامعة) أن يثبتوا الإيمان الحقيقي بطريقين، الأوّل بالقانون المقدّس، وهذا بجانب تقليد الكنيسة الجامعة[92]“.

(13) القدّيس كيرلُّس الكبير (المُلقَّب بعمود الإيمان[93]).

في كتابُه الأوَّل ضد نسطور يقول “تقليد الإيمان جاهز ليضع نفسه ضد كلماتك، ليس إله يحمل إنساناً بل الإله المُتَجسِّد أُمرنا أن نعبد[94]“. وفي كتابُه الثالث يقول “كلمة الإيمان تُحارِب لصالحنا وتقليد الإيمان غير المُدنَّس[95]“. وفي الكتاب الرابع “الكتاب يُقر في كل مكان بمسيح واحد، مؤكداً بشدَّه على أن الكلمة صار جسداً (ظهر في الجسد وليس تحوَّل إلى جسد)، ويُعرِّف بتقليد الإيمان الصحيح[96]” وأيضاً “لأن بعض هؤلاء الذين كانوا مؤمنين في البدء أهملوا التقليد وقوّة السر صاروا مسرورين أن يولدوا خارج ما هو صحيح[97]” ويقول  “و هذا الإيمان يسير متوافقاً مع الكتاب المُقدَّس ومع هدف التَّقليد الرسولي والإنجيلي[98]“. وفي دفاعه الثاني ضد ثيودوريت أسقف مُوبسويستيا يتكلم عن تقليد الرسل والإنجيليين الذين كانوا معاينين (eye-witnesses) للكلمة[99].

ملخّص الفصل الثاني:

1- الإيمان في فكر الآباء بالإجماع (قبل – أثناء – وبعد نيقيّه) يقوم على مصدرين كوجهيّ العملة هما التقليد المدوّن المسمّي بالكتاب المقدّس، والتقليد الشفاهي الذي وصل لنا من تلاميذ الرسل والليتورﭼيّات القديمة كليتورجيّا القدّيس يعقوب أخي الرّب، وليتورجيّا القديس مرقس البشير.

2- ظلّ التّقليد مستقرّاً في الكنيسة بدايةً من الآباء الرسوليّين وحتى القدّيس إيرنياوس أسقف ليون.

3- أعلن إيريناوس إيمان الكنيسة في كتابه الأوّل ضدّ الهرطقات:

 “هكذا نشرت بنا الكنيسة في كل أرجاء العالم حتّي منتهي الأرض ما تسلمته من الرسل وتلاميذهم (و هي تؤمن) بإله واحدٍ، الآب القدير خالق السموات والأرض والبحر وكل ما فيها، وبمسيح واحد يسوع إبن الإله، الذي تجسّد لأجل خلاصنا، وبالرّوح القدس الذي نطق وإعتنى بالأنبياء، وبمجيئ المسيح وولادته من عذراء وآلامه وقيامته من الأموات، وبالصعود إلى السّموات بحسب الجسد الذي ليسوع المسيح ربّنا، وبمجيئه من السّموات بمجد الآب ليجمع كل الأشّياء إلى واحدٍ وبقيامة أجساد كافة البشريّة لتجثو كل ركبةٍ ممّا في السّماء وممّا فوق الأرض وممّا تحت الأرض ويعترف كل لسان لربّنا يسوع المسيح ملكنا وربّنا وإلهنا ومخلصنا كمشيئة الآب السّماوي الذي لا يرى…[100]“.

4- في نيقيّه لم يُصنع إيمان جديد بل تمت صياغة الإيمان في صيغةٍ محددةٍ تعتمد على كتابات الآباء السّابقين لذلك نجد قانون الإيمان مشابه للجزء السّابق من كلام القدّيس إيريناوس.

5- ظلّ تفسير الكتاب مرتبطاً ومتوقفاً على الإيمان، لا الإيمان على نصّ الكتاب، بما لا يتعارض بينهما. وإعتبر الآباء إستخراج الإيمان من حرف الكتاب مع إهمال التّقليد والإيمان المسلّم مرّة للقديسين هو منبع كل الهرطقات.

القدّيس فينسنت: “يجب عليهم أن يفسّروا القانون المقدّس (الكتاب) بحسب تقاليد الكنيسة العالميّة، وأن يبقوا حسب قواعد الإيمان الجامع[101]“.

القدّيس أمبروسيوس: “هذا الإيمان المؤسس بتقليد آبائنا السّابقين، الذي لا تنكره حتّى الشّياطين نفسها، لكن ينكره الآريوسيّون[102]“.

الفصل الثّالث

التّقليد والعقيدة

يحمل التًّقليد في طيّاته العقائد المسيحيّة بكمالها وتمامها، فالإيمان فعّال أكثر من التّدوين، وهذه أمثله حيّه على دور الإيمان المُعاش بالمُقارنة بالنص المُدوّن:

(1) أرسل القدّيس يعقوب رسالة واحدة وكذلك القدّيس يهوذا، بلا شك لم تكن كرازتهم بنص ما كتبوه في الرسائل فقط بل كانت كرازتهم كاملة عن المسيح أما ما دُوِّن في الرسالتين فقط هو تعليم أرادوا إيصاله للكنيسة وهم مبتعدون بالجسد، أما باقي الإيمان فقد وصل إليهم بالتقليد الشفوي وعن طريقة المُمارسة والحياة.

(2) التّلمذة الكنسيّة سبقت إقتناء العهد الجديد، أعني بهذا أنّ أثمان مخطوطات الكتاب كانت باهظة جداً إذ كانت منسوخة باليدّ (في القرن الثَّالث والرَّابع)، وبالتالي لم يكن من المتوفر للعامة إقتنائها. هنا يبرز دور التلمذة الكنسيّة، ويتأسس إيمان الفرد من خلال حياته للإنجيل لا مجرّد إقتناءه، وتحت صعوبّة توفّر الكتاب المقدّس للعامة من النّاس يتوجّه الجميع لتعلم الحياة بحسب الإنجيل داخل الكنيسة، ويتأصّل مبدأ الخلاص الجماعي بفلك نوح (الكنيسة الجامعة التي تعمل على خلاص كل المؤنين)، فكان العهد الجديد هو ما يؤكد على الإيمان لا ما يصنعه!، كما يقول القدّيس أثناسيوس في خطابه لأدلفوس المعترف “إيماننا صحيح يبدأ من تعاليم الرسل وتقليد الآباء ويتأكد بالعهد الجديد والعهد القديم[103]“، هذه التلمذة أو ما يمكن أن نسميه الإنجيل المعاش هو التّعليم المسلّم بالتتابع في الكنيسة من ليتورجيّات وخبراتٍ روحيّةٍ وشروحاتٍ عقيديّة، هذا ما حفظ الإيمان في ظلّ ندرة توافر الكتاب المقدّس الذي كلّف نسخه الكثير جدّاً. وحينٍ يتجلّى دور الكنيسة في التلمذة تظهر كحافظةٌ لوديعة تقليد المسيح، كما يقول القديس إيريناوس أن التّقليد تركه الرُسُل في يد الذين وُضعت الكنائس في عناياتهم[104]، لذا تُنادي الكنائس التَّقليديّة بمبدأ الخلاص الجماعي داخل الكنيسة.

هذه التلمذة لابد وأن تستقر على إيمان مستقيم يوافق التقليد ولا يُعارض الكتاب المُقدّس كما يقول العلّامة أوريجانوس “لا يعتبر أي أمر أنه حق إلا إذا كان لا يتناقض قطّ مع التّقليد الكنسي الرسوليّ[105]“.

على هذا التعليم الحقّ المسلّم للقديسين والمُعاش في صلوات الكنيسة (الليتورجيات) وتعليمها غير المدوّن تأسس إيمان الشخص المسيحي، ليس بقراءة الكتاب فقط بل بالتعليم (التلمذة) والتسليم والسمع والمُشاهدة كما يقول بولس الرسول في رسالته لأهل فيلبّي (4: 9) “مَا تَعَلَّمْتُمُوهُ، وَ تَسَلَّمْتُمُوهُ، وَ سَمِعْتُمُوهُ، وَ رَأَيْتُمُوهُ فِيَّ، فَهذَا افْعَلُوا”، أن تحيا الكنيسة المسيح وتتنفسه وبه تحيا وتتحرك وتوجد (أع 17: 28) وكما تعيش الجماعة المؤمنة في الكنيسة هكذا يعيش الفرد، فالخلاص هدف جهاد الكنيسة كلّها.

(3) في أوقات الأضطهاد وحرق الكُتُب المُقدّسة إزاداد الإحتياج إلى الإنجيل المُعاش، فالحقيقة أنَّه أكثر فاعليَّه من الإنجيل المكتوب، أن ترى بعينيك وعد الرب في تشديد المؤمنين هو أقوى بكثير من أن تقرأ الوعد مكتوباً بحبرٍ وورق، لذا إزداد أيضاً دور الكنيسة في تقديم الحياة المسيحيّة بحسب الإنجيل المُعاش.

(4) في الحوار مع الهراطقة لعب التقليد في فكر الآباء دور مُفسّر الكتاب أما في فكر الهراطقة فكان الكتاب فقط هو مصدر العقيدة، لذلك نقرأ القديس فينسنت يقول “يجب عليهم أن يفسّروا القانون المقدّس[106] (الكتاب) بحسب تقاليد الكنيسة العالميّة، وأن يبقوا حسب قواعد الإيمان الجامع[107]“، وأيضاً يصفّ أثناسيوس الإيمان بأنه يتأكّد بالكتاب “إيماننا صحيح يبدأ من تعاليم الرسل وتقليد الآباء ويتأكد بالعهد الجديد والعهد القديم (أي أنّ الإيمان يتأكد بالعهدين وليس يكُوّن بالعهدين)[108]“، أما من بنو أفكارهم على الكتاب فقط وفسّروه خارج نِطاق إيمان الكنيسة فقد إنحرفوا إلى الهرطقة وساروا ضد الإيمان المُسلَّم مرّة للقديسين.

و لنا في ذلك مثالين أحدهم قديم والآخر معاصر وهو إمتداد مُشوّه للأوَّل، آريوس وشهود يهوه، فآريوس لم يفعل شئ أكثر من ترك التقليد جانباً وإعادة تفسير آيات الكتاب بحسب ما يرى هو، بالتالي قلل لاهوت الإبن وإمتداداً لفكرُه أنكر شهود يهوه لاهوت المسيح، وفسَّر الآيات من مُنطلق فِكرُه ليُثبت خِلقة الإبن وعدم أزليّته، ولولا مجمع نيقيّه وثباتهم في التّقليد لربما ضاعت نفوس كثيره وراء خطأ آريوس. ليس فقط آريوس هو من حاد عن التقليد، بل يسعني القول أنه لا توجد فكره أو عقيده تُلقَّب بالهرطقة إلا إن خرجت عن التَّقليد!. لذلك يقول القدّيس كيرلس السكندري “لأن بعض هؤلاء الذين كانوا مؤمنين في البدء أهملوا التقليد وقوّة السر صاروا مسرورين أن يولدوا خارج ما هو صحيح[109]“، ويقول القديس فينسنت: “يجب عليهم أن يفسّروا القانون المقدّس (الكتاب) بحسب تقاليد الكنيسة العالميّة، وأن يبقوا حسب قواعد الإيمان الجامع[110]“. وأيضاً يؤكد ذلك العّلامة أوريجانوس “لا يعتبر أي أمر أنه حق إلا إذا كان لا يتناقض قطّ مع التَّقليد الكنسي الرسوليّ[111]“، ويقول القدّيس إيريناوس “لا يمكن إستخراج الحقيقة بواسطة من يتجاهلون التّقليد[112]“.

أقدم الكتابات الآبائيَّة وأساسيات الإيمان المسيحي:

في القرن الأوَّل إحتلت الكتابات الآبائيَّة مكانة مذهلة وأقدمها رسالة القدّيس إكليمندس الروماني لكنيسة كورنثوس، وتُعتبر أقدم كتابات الآباء الرسوليين (إن لم تكُن أقدم التقليدات لأن ليتورجيا القدّيس يعقوب أخا الرب وليتورجيا القدّيس مرقُس تسبقانها)، ومن المهم في هذه الرسالة تحديداً أن زمن كتابتها يسبق كتابة سفر الرؤيا، ويُجمع الآباء والعُلماء المحدثين أن الكاتب هو القدّيس إكليمندس أسقف روما، كما وضعها ناسخ المخطوطة السكندريَّة (Codex A) بعد سفر الرؤيا منفصلة عن الأسفار القانونيَّة[113]. أما القدّيس إكليمندس المتنيح سنة 101م فالبعض يرى أنَّه ثالث بطاركة روما بعد القديس بطرس وأنَّه هو الذي مدحه بولس الرسول في رسالته إلى فيلبي (4: 3) كمجاهد معه في خدمة الإنجيل، وهذا بحسب رأي أوريجانوس ويوسَابيُّوس القيصريّ والقدّيس ﭼيروم (هيرونيموس)[114]. ويؤكد ذلك القدّيس إيريناوس فيقول عنه “هذا الرجل رآي الرسل المباركون وكان محاوراً لهم، يمكن أن يقال عنه أنّ صدى عظات الرسل ما زال في أذنيه وتقليدهم أمام عينيّه[115]، ويقول عن رسالته إلى كنيسة كورنثوس “أنّه كان يعظهم بقوّة تجاه السّلام، مجدداً إيمانهم وموضّحاً لهم التّقليد الذي تسلّمه من الرسل مؤخّراً[116]“.

و بحسب (Lightfoot) فكتابات الآباء الرسوليين: هي رسالة القديس إكليمندس الروماني (المسماة بالاُولى)، عظة منسوبة للقديس إكليمندس الروماني (المسماة بالرسالة الثانية)، سبع رسائل للقديس إغناطيوس الإنطاكي، رسالة القديس بوليكاربوس، إستشهاد القديس بوليكاربوس، الديداكيه[117]، رسالة برنابا، كتاب راعي هارماس، الرسالة إلى ديوجنيتس وأجزاء من كتابات بابياس. ويضيف إليهم (Schaff) عشر رسائل منحوله منسوبة للقديس إغناطيوس الإنطاكي وكتابات يوستين الشهيد والقديس إيريناوس أسقف ليون.

و رداً على فكر (Monarchians – Unitarians) -أو من يُلقَّبون بجماعة الموحِّدين، وهي جماعَة رفضت الوحدانيَّة الجامعة بحجة أنها عقيدة تم تكوينها في مجمع نيقيَّة وأقرَّت عبادة الآب بدون الآبن والروح القُدُس-، أُخصّص جزءاً صغيراً عن أصالة تعليم الثّالوث في إيمان الكنيسة الأرثذوكسيَّة الكاثوليكيَّة (المستقيمة الجامعة) قبل مجمع نيقيَّة المُقدَّس.

 

تعبيرات لاهوتيَّة خاصة بالتعليم الآبائي عن الثَّالوث

الجوهر (ουσία)

معنى الجوهر أو الذات كما يشرحه القديس كيرلس الكبير “الجوهر يحتوي كل صفات الجوهر، الجوهر هو الحقيقة المُشتركة[118]“،يقول أثناسيوس الرسولي “الجوهر الإلهي يعني الكائن، أو الجوهر غير المُدرك الذي فوق كل إدراك، الكيان الداخلي الحقيقي الفائق لكل إدراك[119]” وأن الجوهر يحمل العلاقات الأقنوميَّة (الخاصة) في داخله. كما شرح القديس أبيفانيوس -كباقي آباء نيقيَّة- تعبير أوسيا بأنه يعبّر عن الجوهر وبكونه يشتمل على مدلول أو معنى أُقنومي شخصي[120]، ويرى القدّيس ساويرس الإنطاكي ان مصطلح (ουσία) يعني الذي يكون بذاته[121]، الجوهر هو شئ حقيقي، يُشير إلى ما يُمكن أن يُسمَّى كينونة أو جوهر الشئ، ولكن الأوسيا على الرغم من ذلك ليس له وجود محدد، لأن كل شئ له وجود محدد هو شئ خاص وبالتالي فإن الجوهر هو الحقيقة العامة التي عندما تتخصخص أو تتفرد ينشأ شئ خاص محدد أو أقنوم (ὑπόστᾰσις)[122]. أما الآباء الكبادوكيُّون فيعبّرون عن الذات بأنه كل ما هو عام عن الكائن[123].

الأُقنوم (ὑπόστᾰσις)

المصطلح هيبوستاسيس ينقسم في تحليله إلى هيبو (ὑπό) أي تحت، وستاسيس (στᾰσις) أي قائم، فيعني بذلك «الذي يقوم تحت الشئ» أو «الأساس الذي يتوقف عليه الشئ»، وأصبح التعبير أكثر تحديداً بعد مجمع الإسكندريَّة 362م حيث أصبح يعني كيان شخصي متمايز في داخل جوهر (ουσία) الله الواحد. وحيث إن الأقانيم لها ذات الأوسيا الواحد (ὁμοούσιος) مع بعضها البعض فهي بالتالي (ὁμοφύης) أي لها ذات الطبيعة الواحدة الخاصة بالأوسيا[124]. ويُلخّص القدّيس كيرلس السكندري تعبير الأُقنوم بأنه الشخص الذي لا يوجد مُنفرداً بل يُكمِّل وجده أُقنوم آخر[125].

و أعطى القدّيس كيرلس السكندري هذا المثل لشرح معنى الذات والأقنوم:

“نحن نُعرّف الإنسان بأنه «حي وناطق وفاني» وهذا هو المفهوم المُناسب له، ونحن نقول إن هذا يُعبّر عن جوهره. وهذا التعريف ينطبق على كل الأفراد فرداً فرداً، وهنا يجد توما ومرقس وبطرس وبولس مكانهم الصحيح حسب إعتقادي، وهكذا نُحدّد الجوهر ولكننا لا نُحدد بعد ماهيَّة الأشخاص الذين نتكلم عنهم بشكل دقيق. فحينما نقول توما وبطرس فنحن لا نخرج من حدود ما نُسمّيه بالجوهر الواحد وهذا لا يُقلّل من كل منهم كإنسان، فقد أظهرناه موجوداً بأقنومه الخاص. إذن الجوهر هو لكل إنسان دليل على النوع، أما الأقنوم فهو يُطلق على كل واحد في ذاته، دون أن ننسى أنَّه يُشير أيضاً إلى شركة الجوهر ولكن دون أن نخلط بين العام والخاص[126]“.

الشخص – الوجه (πρόσωπον)

الشخص هو كيان متفاعل تجاه آخر، وكلمة بروسوبون حرفياً تعني المنطقة التي تضم الحواجب والعينين والأنف والفم[127]. ولعلها إستُخدمت بمعنى شخص لأنها (هذه المنطقة من الوجه) تحمل ملامح الشخص، ليس فقط الملامح بل الملامح التي تُستخدم في التواصل وتُظهر الشخصيَّة، وإستُخدمت لاهوتياً للتعبير عن علاقة الكيان الأقنومي تجاه الكيان الأقنومي في ذات الجوهر.

الطَّبيعَة (φύσης)

الطَّبيعَة هي ملامح الجوهر أو الخصائص الجوهريَّة للكيان، فمثلاً لو قلنا “الخَاتم الذَّهب يلمَع[128]“، الكائن هو الخاتم وجوهره الذَّهب وطبيعته اللمعان، ويُستخدم تعبير الطبيعة مع الجوهر (ουσία) للتعبير عن صفات الجوهر، أما إن إستُخدم مع الأقنوم (ὑπόστᾰσις) فتُشير إلى وحدته مع الأقنُومين (ὁμοφύης) الآخرين أو إلى طبيعَة الأقنوم نفسه مثل أن نقول أن طبيعَة الإبن أنَّه مولُود من جوهر الآب وأن طبيعَة الرُّوح القُدُس أنَّه مُنبثق من الآب، ويُمكن أن نقول أن الأوسيا هو كيان الجوهر والفيزيس هي صفات الجوهر.

 

 

الثالوث القُدُّوس في كتابات الآباء الرسوليين

يعترف القديس إكليمندس الروماني في رسالته للكورنثيين بوحدانية الإله ووحدانية مسيحه ووحدانية الروح القدس فيقول “أليس لنا إله واحد ومسيح واحد وروح واحد للنعمة خيَّم علينا[129]” وفي إشارته لوحدانيَّة المسيح والروح القُدُس يُقدم لنا شرحاً بسيطاً للثالوث إذ أن الإله واحد بالحقيقة وكلمته واحد بالحقيقة وروحه القُدّوس واحد بالحقيقة ولا يُمكن فصل الكيان عن الكلمة والروح، وفي نفس الرسالة “ليتمجد إسم الإله الحقيقي الوحيد[130]“، كما تُختتم العظة المنسوبة له (المسماه بالرسالة الثانية) بكلمات جميله عن الإله الواحد إذ يقول الكاتب “إلى الإله الواحد الغير مرئي، أبا الحق الذي أرسل لنا المخلص أمير عدم الفناء، الذي أظهر لنا فيه الحق والحياة الأبدية له المجد إلى الأبد آمين[131]“. وفي نفس سياق الوحدانية يقول القديس إغناطيوس الأنطاكي في رسالته إلى ماجنيسيا “لهذا السبب أيضاً تعرضوا للإضطهاد، إذ كانوا مُلهمين بنعمته إلى النهاية حتى أن الذين هم عصاة يصيرون مُقتنعين بأنه هناك إله واحد أظهر نفسه في يسوع المسيح إبنه، كلمته[132]“، وأيضاً في رسالة القديس الشهيد بوليكاربوس (تلميذ يوحنا الحبيب الإنجيلي) أسقُف سميرنا “أنت هو الأمين والإله الحقيقي[133]“.

أما كتاب “الديداكية[134]” فيقول “أما عن الطعام فإمتنعوا (صوموا إنقطاعياً) بقدر ما تستطيعون، وتجنبوا نهائياً اللحوم المقدمة للأوثان لأنها عبادة لألهة الموتى (أو قد تُترجم لألهة مائتة)”، فالكتاب ينهى نهائياً عن هذه العبادات التي تتعلق بالوثنية والالهة المتعددة، ويقول كاتب رسالة برنابا “لكنهم ضلّوا حين إلتفتوا للأوثان[135]” كما يقول القديس إيريناوس فيقول “ليس إله آخر سواه الذي صنعنا وكوننا[136]“، ويجب أن اؤكد على أن ما كتبه الآباء الرسوليون لم يُضف جديد بل هو تفسير لما ذكره الوحي المُقدّس بالأنبياء القديسين وأن وحدانية الرب الإله هي جزء لا يتجزأ من الإيمان المسيحي، بل أن الكتاب المقدس علّم العالم كله الوحدانية في حين إنغمس العالم في العبادات الوثنية التعددية نجد الوصية صريحة (تث 6: 4) “اِسْمَعْ يَا إِسْرَائِيلُ: الرَّبُّ إِلهُنَا رَبٌّ وَاحِدٌ” وواجه عبادة البعليم وعشتاروث والعجل الذهبي والترافيم”.

و يُركز الآباء الرسوليون على الآب خالق كل شئ فيقول القديس اكليمندس الروماني في رسالته للكورنثيين “لنركز أعيننا على الآب صانع الكون كلّه[137]“، والآب بكلمته قد خَلَق كل شئ (يو 1: 3) “كُلُّ شَيْءٍ بِهِ كَانَ، وَبِغَيْرِهِ لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ مِمَّا كَانَ”. ويصفه القدّيس إكليمندس الروماني بصولجان الرب الإله فيقول “عصاة جلال الإله ربنا يسوع المسيح[138]“. ويربط بين يسوع المسيح وعمل الروح القُدُس في وحي الكتاب المقدس.

و عن المسيح يقول القديس إغناطيوس الإنطاكي في رسالته لأهل أفسس “يوجد طبيب واحد للجسد والروح، مصنوع (مخلوق بحسب الجسد) وغير مصنوع (غير مخلوق بحسب لاهوته)، الإله في الجسد، الحياة الحق في الموت، من العذراء ومن الإله، قابل للألم وغير قابل للألم، يسوع المسيح ربنا[139]“.

و عن عمل الروح القدس والتوبة يقول القديس إكليمندس الروماني “لان قوات نعمة الله تكلمت في الروح القدس عن التوبة[140]“، فهو كما يقول ربنا يسوع في بشارة معلمنا يوحنا اللاهوتي (يو 16: 8) “وَ مَتَى جَاءَ ذَاكَ يُبَكِّتُ الْعَالَمَ عَلَى خَطِيَّةٍ وَعَلَى بِرّ وَعَلَى دَيْنُونَةٍ”.

و عن عمل روح الحق يقول أيضاً “الإيمان بيسوع المسيح يؤكد كل هذا لأنه نفسه في الروح القُدُس يُنادينا قائلاً: تعالوا إليّ يا أبنائي لأعلمكم مخافة الإله[141]“، الذي يعملنا عنه الكتاب فيقول أنه روح الآب والإبن[142] روح الحق[143] والمحبة[144] والقداسة[145]، المعُزي الذي يُرسله الآب بإسم الأبن[146] ويُرسله الإبن من عند الآب لأنه من الآب ينبثق[147]. الروح القُدُس الذي أعطى الحق في الكتاب المقدس كما يقول القديس إكليمندس “أنتم قد فتشتم الكتب التي هي حق، المُعطاه بالروح القُدُس[148]“، الروح القُدُس الحيّ مع الآب والإبن “إتبعوا التعليم ولن تندموا لأن الإله حيّ والرب يسوع المسيح حيّ والروح القُدُس حيّ (الذين هم الإيمان والرجاء والإختيار)[149]” ويختتم القديس عظته بالتأكيد على أن ما كُتب في الكتاب المُقدّس قد كُتب بالروح “لأنكم ستعطوننا فرحأ وسعادة إذ ما أطعتم المكتوب بالروح وإبتعدتم عن غضب حسدكم[150]“. أما عن مساواة الروح القُدُس بالآب والكلمة فلا يوجد أروع من صلاة القديس بوليكاربوس أسقف سميرنا إلى الآب قبل إستشهادة “من أجل هذا اُمجدك واُسبحك واُباركك في رئيس الكهنة الأبدي السماوي يسوع المسيح إبنك الحبيب، الذي فيه ولك معه وللروح القدس المجد الآن وإلى دهر الدهور آمين[151]“.

أيضاً الناسخ (بيونيوس[152]) الذي نقل قصة إستشهاد القديس بوليكاربوس من أوراق القديس إيريناوس (تلميذ القديس بوليكاربوس) يختتم إمضاءه بتمجيد الثالوث “قد جمعتها معاً حين بدأت تتمزق مع الزمن، ليجمعني الرب يسوع مع مختاريه في ملكوت السموات، الذي له المجد مع الآب والروح القدس إلى أبد الأبدين آمين[153]“.

مما سبق نجد أن الآباء الرسوليين ببساطة كتاباتهم قد عبّروا عن أساسيات الإيمان في طابع رعوي وكلمات من التقوى والقداسة، فنجد عقيدة الإله الواحد، تجسد كلمة الإله الواحد، عمل الروح القُدُس، مساواة الآب والإبن والروح القُدُس، الصلاة للإله الواحد الآب والإبن والروح القُدُس وتساويهم في الأبدية والأزليَّة، وعمل الروح القُدُس في وحي الكتاب.

 

 

 

الثالوث القُدّوس في كتابات الآباء الُمدافعين

إسلوب جديد إنتهجه الآباء المدافعين في صد الهجوم العنيف الموجه للديانة الجديدة (المسيحية) والتي بدت كعدو مخيف للوثنية واليهودية، فمن جهة نجد الوحدانية اليهودية مُبهمه وجاء الإيضاح المسيحي بتعليم وحدانية الثالوث غير مرضٍ للبعض (و البعض الآخر قبلها وبشّر بها) بينما للوثنيين فالوحدانية تُضاد تعدديتهم التي شربوها قروناً وقروناً.

و بعد فترة تُقارب الخمسون عاماً كانت فيها الكتابات الأشهر هي كتابات الآباء الرسوليين ظهر نوع آخر مختلف من الكتابات وهو كتابات المدافعين وإن كان إتسم بالطابع العقيدي أكثر من طابع الوعظ والتلمذة، ولا يُشكِّل إختلاف الإسلوب عيباً في كتاباتهم بل لا يسعني إلا القول أن هذه من ثمار الروح القُدُس لبناء الكنيسة، كما يقول الروح القُدُس في الرسول بولس (1كو 12: 11) “هذِهِ كُلَّهَا يَعْمَلُهَا الرُّوحُ الْوَاحِدُ بِعَيْنِهِ، قَاسِمًا لِكُلِّ وَاحِدٍ بِمُفْرَدِهِ، كَمَا يَشَاءُ”، فبعد مرور ستّة قرون وجدت المسيحيه نفسها وقد صارت مذخرة بكتابات آباء في شتى المجالات بداية من تفسير الكتاب المُقدّس إلى التلمذة والخدمة ثم إلى الفضيلة وعلي جانب آخر الليتورجيات وشرح الطقوس والتمجيدات والعظات، حتى أن من أحب أن يتبع السيد المسيح بطريق الرهبنة قد وجد كتابات تُرشده في البرية ككتابات آباء البرية في النسكيات والتداريب الروحية، أما من أحب الدراسة والمعرفة فكتابات الآباء تفيض علماً في كافة المجالات بما فيها الفلسفة التي صارت جزءاً من كتابات الكثير من آباء الاربع قرون الاُولى، كما صارت وسله دفاعية ضد الهرطقات والأفكار الوثنية المضادة للتعليم المسيحي.

في هذا الفصل (فصل الآباء المدافعين) سنُقابل القدّيس يوستين الشهيد[154] والقديس إيريناوس[155] وأثيناغوراس الأثيني[156] وتاتيان السوري[157] والقدّيس ثيوفيليس الإنطاكي[158] والعلّامة ترتُليان[159]، والقدّيس إكليمندس السكندري[160]، وإن كان الآباء المدافعون أكثر كثيراً من هذا العدد ولكن هؤلاء أشهرهم وأغزرهم إنتاجاً، مما يميز هذه الفترة أيضاً بدء ظهور التعبيرات اللاهوتية ككلمة ثالوث “Τριας – Τριαδος” التي بدأ إستخدامها القديس ثيوفيلس الإنطاكي وأثيناغوراس ومن بعدهم العلّامة ترتُليان كأول من استخدم الكلمة في اللاتينيَّة (يخطئ من يظُن أن عقيدة الثالوث إختراع بشري لترتُليان وهم جماعة تسمّي الموحدونMonarchians مُنكري الثالوث، وإتبع هذا الإدعاء الكثيرين من محاربي المسيحية في القرن العشرين، علماً بأن بعض الموسوعات الغير دقيقة تردد أن ترتُليان هو أول من استخدم تعبير الثالوث بلا تحقيق أو تدقيق).

نبدأ مع القديس يوستين الشهيد “لهذا نُدعى مُلحدون، ونعترف أننا ملحدون مادامت هذه الألهة (الوثنية) مُعتبرة (آلهة)، بدون تقدير الإله الحقيقي الوحيد، أبو كل بر وتقوى وكل طهارة، الذي هو بار بلا شر، لكن إياه والابن[161] وروح النبوة نحن نعبد ونُسبح[162]“، هذا هو الإيمان الذي إستشهد عليه القديس يوستين ويُكررُه أيضاً فيقول “لأنه بإسم الآب رب الكون ومُخلصنا يسوع المسيح والروح القُدُس نالوا الغسل بالماء (المعمودية)[163]” ويربط معرفة الآب بعمل الروح القدس “هل يمكن للعقل أن يرى الإله أي وقت بدون الروح القدس؟[164]” وفي صورة بديعة يقول “لأن الإله أظهر كاهنه الأبدي مدعوّاً أيضاً بالروح القُدُس رباً[165]” وهنا نرى الآب (الإله) وكلمته المتجسد (الكاهن الأبدي المدعو رباً) والروح القُدُس، أما عن الخلق فيقول القدّيس أيريناوس “بيدي الآب والإبن والروح القُدُس صُنع الإنسان علي صورة الإله[166]“، في حوار القديس يوستين الشهيد مع تريفو اليهودي عرض القديس يوستين سؤالاً هاماً “إذا كان يسوع هو الإله، فكيف يدّعي المسيحيون أنهم يعبدون إلهاً واحداً؟، هل يسوع إلهاً بنفس لاهوت الآب؟، أم لاهوته أقل؟، لو كان المسيح والآب والروح القُدُس هم الإله، فبأي شئ هم مميزون (عن بعضهم)، هل الإبن مميز عن الروح؟، هل الآب والإبن والروح القُدُس يشتركون في نفس العقل؟[167]” (يرد تعليق لأولسن يوضح فيه أن القديس يوستين يُشير للإبن بعدة طرق منها الإبن والمسيح والإله إبن الإله) ويرُد القديس يوستين علي الأسئلة التي قد طرحها بأن يسأل الحاضرين هل شعاع الضوء الخارج من الشمس والواصل للأرض مفترق أو منقسم عنها؟، كذلك هو الحال كما تخرج النار من النار بدون أن تنقُص الأولى، وهنا نجد أن يوستين الشهيد يُفجر السؤال الذي إستغرق سنين من القرن الرابع لأيضاحه “هل الإبن من ذات جوهر (οὐσία) [168] الآب؟” ويُكمل القديس يوستين أن هكذا ولد الإبن من الآب بلا تزاوج ولا إنقسام فلا الآب أعلى من الإبن ولا الإبن أقل من الآب، كما يرى الكثير من العلماء أن الصيغة التي أجاء بها القديس يوستين في حواره مع تريفو هي التي جاء منها تعبير “نور من نور” في مجمع نيقيه.

“من الواضح ان يوستين فهم عبادة الكنيسة للثالوث وقّدم أدلة لهذا البناء[169]” لا شك أن دور القديس يوستين الشهيد في شرح الثالوث قد أسهم كثيراً في تعبيرات آباء القرون التالية لذا إعتبره القمص تادرس يعقوب ملطي أفضل مدافعي القرن الثاني من حيث كتاباته وفكره ونهاية سيرته بالإستشهاد حوالي سنة 165م في روما مع بداية حكم ماركوس أوريلّوس.

و في كتاب ضد الهرطقات (Irenaeus Against Heresies Book I) يقول القديس إيريناوس أسقُف ليون “و هكذا نشرت بنا الكنيسة في كل أرجاء العالم حتي منتهي الأرض ما تسلمته من الرسل وتلاميذهم (و هي تؤمن) بإله واحد، الآب القدير خالق السموات والأرض والبحر وكل ما فيها، وبمسيح واحد يسوع إبن الإله، الذي تجسد لأجل خلاصنا، وبالروح القُدُس الذي نطق وإعتنى بالأنبياء، وبمجيئ المسيح وولادته من عذراء وآلامه وقيامته من الأموات، وبالصعود إلى السموات بحسب الجسد الذي ليسوع المسيح ربنا، وبمجيئه من السموات بمجد الآب ليجمع كل الأشياء إلى واحد وبقيامة أجساد كافة البشرية لتجثو كل ركبة مما في السماء ومما فوق الأرض ومما تحت الأرض ويعترف كل لسان لربنا يسوع المسيح ملكنا وربنا وإلهنا ومخلصنا كمشيئة الآب السماوي الذي لا يُرى…[170]“، ما سبق وقاله القديس إيريناوس ليس غريباً على أي مسيحي فمن النظرة الاُولى سيعرف أنه نفس سياق قانون الإيمان الذي اُقر في مجمع نيقية وأخذ صورته النهائية في مجمع القسطنطينية، وهنا نجد روعة التقليد الكنسي الذي لم ينشأ من فراغ بل من عمل الروح القُدُس في رجال قد أخضعوا ذوتهم لخدمة كلمة الرب وعمل الروح فيهم بغزارة فوصلوا لحقيقة الحياة الأبدية ألا وهي معرفة الإله معرفة حقيقية بشركة يسوع المسيح ربنا في الروح القُدُس (يو 17: 3) “وَ هذِهِ هِيَ الْحَيَاةُ الأَبَدِيَّةُ: أَنْ يَعْرِفُوكَ أَنْتَ الإِلهَ الْحَقِيقِيَّ وَحْدَكَ وَيَسُوعَ الْمَسِيحَ الَّذِي أَرْسَلْتَهُ”.

الإيمان المسلم مرة للقديسين ومنهم لأبنائهم الروحيين وهكذا، هذا هو عمل الكنيسة التي قال عنها القديس إغناطيوس الإنطاكي الثيوفوروس (حامل الإله) “أينما يكون المسيح تكون الكنيسة الجامعة[171]” فبالأسرار المٌقدسة وبالتقليد الرسولي الحيّ تتحد الكنيسة المُجاهدة بالكنيسة المُنتصرة والإثنتان بالمسيح.

و القدّيس العلّامة أثيناغوراس الأثيني[172] في الفصل العاشر من دفاعه الذي أرسله للإمبراطور ماركوس اُوريلّوس “A Plea For the Christians” يقول “لسنا وثنيين لأننا نعرف إلهاً واحداً غير مخلوق، أزلي، غير مرئي، غير مُتألم، لا يُفهم[173]، لا يُحد، نعرفه فقط بالفهم والسبب[174]، مُحاط بالنور والجمال والقوة والقداسة، به خُلق الكون بواسطة كلمته (His Logos) وحُفظ في إستقراره وبقاؤه ونظام مستقر، ونعرف أيضاً إبن الإله، ويجب أن لا نظن أنه شئ هزلي أن يكون للإله إبناً، إذ يُصوّر الشعراء الألهة كرجال، تفكيرنا ليس كهؤلاء بخصوص الآب والإبن، لكن إبن الإله هو كلمة الآب في الفكر والحركة، لأن الترتيب به وفيه (الكلمة) كل شئ كان، الآب والإبن هم كيان واحد (كائن واحد – يكونون واحداً). الإبن في الآب والآب في الإبن، في وحدة وقوة الروح[175] (الروح القُدُس) فهم وعقل الآب ([176] νου̂ς καὶ λόγος) هو كلمة الآب، وبكن إن جاء في ذكائك الفائق (إسلوب إحترام لأنه يُخاطب الإمبراطور) أن تسأل ما هو المقصود بالإبن، سأشرح بإختصار بأنه أول أعمال الله ليس بإدخاله للوجود (الخلق) لأنه من البدء كان الإله العقل الأبدي واللوغوس فيه، موجوداً بالطبيعة مع اللوغوس، صار خارجاً فكرة ذات قوة مهندسة لكل الأشياء، وكأنه طبيعة بلا مُسبب… هكذا يتفق روح النبوة إذ يقول (أم 8: 22) اَلرَّبُّ قَنَانِي أَوَّلَ طَرِيقِهِ، مِنْ قَبْلِ أَعْمَالِهِ، مُنْذُ الْقِدَمِ. الروح القُدُس نفسه العامل في الأنبياء نحن نؤمن أنه إنبثاق من الإله، ينبثق منه ويعود إليه كشعاع الشمس، فكيف إذاً لا نتعجب حين نسمع رجالاً يتكلمون عن الإله الآب والإله الإبن والروح القُدُس، فهل من يوضّح قوة إتحادهم وكرامتهم بحسب الترتيب يُدعى ملحداً؟[177]“.

تعليم رائع جداً وإسلوب فلسفي بليغ يُقدمه الفيلسوف المسيحي أثيناغوراس ونُلاحظ أيضاً أنه قد كرر نفس مِثال الشعاع المنبثق كما قاله القدّيس الشهيد يوستين، وأيضاً يقول أثيناغوراس الأثيني في نفس الدفاع “نؤمن بإله (واحد)، وإبن الذي هو كلمته (His Logos) وروح قُدُس[178] (واحد)، متحدين في الذات (οὐσία)، الآب والإبن والروح القدس، لأن الإبن هو ذكاء وعقل (νους) وحكمة الآب والروح القُدُس هو الإنبثاق كما الشعاع من النار[179]“.

و العلّامة تاتيان السوري[180] أيضاً يُقدم شرحاً للإيمان المسيحي في خطابه لليونانيين (الفصل الخامس) فيقول “كان الإله منذ البدء، والبدء (الخلق) كما تعلمنا هو قوة اللوغوس، لأن رب الكون الذي هو أساس ([181] ὑπόστασις) كل كائن، لا مخلوق كان في الوجود بعد، كان هو وحده كل القوّة وكان حتمياً لقيام كل شئ ما يُرى وما لا يُرى، به كانت كل الأشياء، بقوّة اللوغوس (διὰ λογικη̂ς δυνάμεως)، واللوغوس نفسه كان فيه (أي في الآب) علي الدوام[182]“. وفي نفس الفصل يشرح العلّامة تاتيان ولادة الإبن من الآب بلا إنقسام لأن المنقسم ينفصل عن الذات وهذا ليس الحال في ولادة الإبن من الآب، كما يضرب مثالاً رائعاً حيث يقول أنه كما توقد من مشعل عدة مشاعل اُخرى بدون أن يقل الأول هكذا أيضاً بولادة الإبن من الآب لم ينقص ذات الآب ولم ينفصل الإبن عن ذات الآب ولا الآب عن الإبن.

وهكذا نُلاحظ تكرار تعبير نور من نور، شعاع من نار، مشعل من مشعل وسيظل يتكرر حتي يترسخ في قانون الإيمان النيقوي قسطنطيني في القرن الرابع بشكله النهائي (نور من نور إله حق من إله حق مولود غير مخلوق) وسنجد أيضاً أن تعبير مساوٍ للآب في الجوهر هو نفس ما عبر عنه تاتيان وأثيناغوراس (ليس حرفياً ولكن في صيغة شرح) في شرحهم لولادة الإبن من الآب.

يقول القدّيس ثيوفيلس الإنطاكي “هو السيد لأنه يحكم العالم كله، الآب لأنه قبل كُل شئ، الصانع والمُبدع لأنه صانع وخالق العالم، الأعلى لأنه القدير الذي هو فوق الكُل، لأنه نفسه يحكم ويحتضن الجميع[183]“. ويقول في كتابُه الثَّاني والفصل 22 “الله وأبو كل شئ بالحقيقَة، لا يُمكن أن يُحوَى (cannot be contained)، ولا يوجد في مكان (أي لا يوجد مكان يحدُّه) لأنه لا مكان لراحتُه، لكن كلمته الذي به صارت كل شئ، الذي هو قوّته وحكمته، الذي هو حق كشخص الآب [184]، (الكلمة) سار في شخص الرَّب في الجنَّة وتخاطب مع آدم[185]“. وفي نفس الفصل من الكتاب الثاني يقول “الكَلمة بكونة الله ومولود من الله بالطبيعة، أينما يشاء أبو هذا الكون أن يُرسله وهو يأتي مسموعاً ومرئياً، مُرسل منه في المكان (أي أن الكلمة تجسد ورؤي في المكان)[186]“.

أما القدّيس إكليمندس السكندري، يقول “صورة الإله هو كلمته، الإبن الحقيقي الذي من العقل، الكلمة المُقدَّس، النور من النور الحقيقي المُطابق[187]“. ويقتبس (مزمور 22: 22) ويُطبقها على المسيح الذي خبّرنا[188] عن الآب فيقول: “هو (الإبن) وعد الآب قائلاً: أُخبر بإسمك إخوتي، في وسط الكنيسة اُسبحك[189]“. وعن الإبن يقول “هذا هو يسوع الأزلي، رئيس الكهنة الأعظم الذي للإله الواحد[190]“، ويُكمل حوار المسيح مع شعبه “إسمعوا يا شعبي غير المعدود… أُنادى كُل جنس البشر، الذين هم خليقتي بمشيئة الآب… تعالوا إليَّ لأضعكم في مكانكم الذي تستحقونه تحت الله الواحد وكلمة الله الواحد… هذا هو الإبن، هذا هو المسيح، هذا هو كلمة الله وذراعه، القوَّة التي في العالم (أي أن كل شئ يستمد قوته ووجوده من الكلمة)… أمسحكم بدهن الإيمان، الذي به تُلقون عنكم الفساد، وأُريكم الحق المُجرَّد الذي به يصعدون إلى الله «غاية التجسُّد هي الإتحاد الله ليس بالصيرورة آلهة بل أن نصير واحد فيه كما أن المسيح والآب هم واحد[191] (يوحنا 17: 21)»[192]“، وعن الثالوث يقول “«حول ملك الكل كل الأشياء هي كائنة، وبه كل الأشياء، وهو سبب كل الأشياء الجيّدة، وحول الثاني كل الأشياء الثانية في الترتيب، وحول الثالث الثالثة»، لا يُمكنني أن أفهم من هذا غير الثالوث!، فالثالث هو الروح القُدُس، والثاني هو الإبن، الذي به كُل الأشياء خُلقت بحسب مشيئة الآب[193]“.

 

مؤخراً وبعد دراسات كثيره توصَّل (Schwartz) إلى نص كتاب التَّقليد الرسولي الذي كتبه القدِّيس هيبوليتس الروماني سنة 215م، ويضُم شهادات للتَّقليد اللِّيتورجي وشهادات للتقليد العقيدي المُسلَّم في الكنيسة، ويبدأ ويختتم الكتاب بكلمات رائعة عن التقليد يقول فيها:

المُقدِّمة:

1- لقد عرضنا، كما يجب، للموضوع المختص بالمواهب، والتي منحها الله للبشر منذ البدء كإرادته، معيداً إلى نفسه تلك الصورة التي ضلَّت.

2- والآن نصل، خلال محبته لجميع القديسين، إلى أساس التقليد الذي يليق بالكنائس.

3- حتى يحفظ التقليد الذي دام حتى الآن، أولئك الذين تعلَّموا حسناً، ويثبتون فيه عندما يعرونه طبقاً لما نعرضه عنه.

4- نقول ذلك بسبب الإرتداد أو الخطأ الذي نتج حديثاً عن الجهل، أو بسبب الجهلاء.

5- فالروح القُدُس يمنح المستقيمين في الإيمان، النعمة الكاملة. حتى يعرّفوا الذين هم على رأس الكنيسة، كيف ينبغي أن يعلِّموا التقليد ويحفظوه في كل الأمور[194].

الخاتمة:

1- وهذا إذا فعلتموه بشكر وإيمان مستقيم، فإنكم تُبنَون وتوهب لكم حياة الآبد.

2- هذا نشير به عليكم، أن تحفظوه، وأنتم الذين لهم قلوب. لأن كل من يسمع تقليد الرسل ويحفظه، فلن تسود هرطقة لتضله.

3- (أ) هؤلاء هم المنحرفون الذين ضلّوا وحرّفوا تعليم الرسل، وإذا جاء أناس إليهم يعلمونهم بهذه الطريقة.

3- (ب) وهكذا كثرت الهرطقات الكثيرة، لأن قادتهم لم يريدوا أن يتعلموا قصد الرسل، بل بحسب ملذاتهم يفعلون ما يؤثرونه، لا ما يوافق.

4- وإن كنّا قد تركنا شيئاً يا أحبائي، فالله سيظهره لمن هو مستحق، ويقود الكنيسة المُقدسَة إلى الميناء الهادئ.[195]

و يحتوي على شهادات رائعة عن الثالوث، منها:

1- في ختام صلاة قسمة الأسقف والقس وصلاة الليتورجيَّا “لنسبحك ونمجدك بفتاك يسوع المسيح ربنا، الذي به لك المجد والقدرة والكرامة، أيها الآب والإبن مع الروح القُدُس، في الكنيسة المُقدَّسة، الآن وإلى آباد الدهور، آمين[196]“.

2- في ختام صلاة تبريك الطعام “لك المجد أيها الآب والإبن مع الروح القُدُس في الكنيسة المُقدسة، الآن وكل أوان وإلى كل آباء الدهور، آمين”.

3- في صلوات التناول يقول الشعب “واحد هو الآب القُدُّوس، واحد هو الإبن القُدُّوس، واحد هو الروح القُدُس”.

4- المعموديَّة: سبق أن قدمت نصوص عن الثالوث في طقس المعمودية في فصل قانون الإيمان النيقوي.

5- في قُدَّاس الفصح “الذين يتذوَّقون من كل كأس، والذي يعطي من كل منها يقول في كل مرة من الثلاث[197] مرات: في الله الآب ضابط الكل. والذي يتناول يقول: آمين.

و في الرب يسوع المسيح. فيقول: آمين.

و في الروح القُدُس في الكنيسة المُقدَّسة، فيقول: آمين”.

هكذا حُفظت العقيدة في التقليد غير المُدوَّن والتقليد المُدوَّن (الكتاب)، يحرس كل منهم الآخر فلا يُمكن أن تتغير عقيدة مُعاشه من الناس ومُعلَّمَه في الكنيسة، كما صار الإيمان المُسلَّم بالتقليد هو المعيار (Canon) الذي يُحدد صحَّة وخطأ أي أمر عقيدي، كما يقول أوريجانوس “لا يعتبر أي أمر أنه حق إلا إذا كان لا يتناقض قطّ مع التّقليد الكنسي الرسوليّ[198]“، فالتقليد هو الحصن الذي يحمي العقيدة المُسلَّمة، ولا أحد يمكن أن يَضِل إلا إذا أهمل التقليد، كما يقول القدّيس هيبوليتس “هذا نشير به عليكم، أن تحفظوه، وأنتم الذين لهم قلوب. لأن كل من يسمع تقليد الرسل ويحفظه، فلن تسود هرطقة لتضله[199]“.

 

 

الفصل الرابع

التقليد وتفسير الكتاب

لا يختلف إثنان في أن أي سطر مكتوب يُمكن تأويلُه على أوجه، كذلك أيضاً الكتاب المُقدَّس، فكما سبق وذكرت أن المشكلة الأساسيَّة عند الهراطقة هي إعتمادهم على الكتاب بدون أن يمتلكوا كيفيَّة فهمه، فالعهد الجديد في يد الأرثذوكس والكاثوليك والبرتوستانت وشهود يهوه، كما كان في يد أثناسيوس وكيرلس وذهبي الفم وآريوس ونسطوريوس وسابيليوس وأيضاً المونارخيين مُنكري الثالوث!.

لكن فيما يختلف أثناسيوس وكيرلس وذهبي الفم عن آريوس ونسطوريوس وسابيليوس والمونارخيين سوى التمسك بالتقليد!، وكل مشكلة الهراطقة تتلخص في قَول واحد للقديس كيرلس الكبير “لأن بعض هؤلاء الذين كانوا مؤمنين في البدء أهملوا التقليد وقوّة السر صاروا مسرورين أن يولدوا خارج ما هو صحيح[200]“، إن جاز التعبير فالهرطقه هي الجديد، من يُحاول إدخال جديد على الإيمان المُسلَّم مرة للقديسين، ولا شك أن آريوس ومن جاء بعده رفضوا الإيمان الكنسي وعلَّموا بما هو جديد، وهُنا يأتي دور التقليد كقاعده (Canon) ومقياس لأي فكر، ما يوافقه فهو صحيح وما يُخالفه فهو خارج إطار الكنيسة الأرثذوكسية الكاثوليكية (المستقيمة الجامعة)، بل ويكون فكر محروم كما يقول القدّيس بولس (غل 1: 8) “وَ لكِنْ إِنْ بَشَّرْنَاكُمْ نَحْنُ أَوْ مَلاَكٌ مِنَ السَّمَاءِ بِغَيْرِ مَا بَشَّرْنَاكُمْ، فَلْيَكُنْ أَنَاثِيمَا”.

على هذا أعود وأُكرر، الإيمان يقُود تفسير الكتاب وليس الكتاب يصنع الإيمان، ولهذا يتعوَّج إيمان الهراطقة لأنهم تركوا كنز الإيمان ولجأوا لصياغة إيمان جديد بحسب تفسيرهم للتقليد المكتوب (العهد الجديد)، مُهملين التقليد الشفوي الذي هو روح التقليد المكتوب، كما يقول القدِّيس أمبروسيوس “هذا الإيمان المؤسس بتقليد آبائنا السّابقين، الذي لا تنكره حتّى الشّياطين نفسها، لكن ينكره الآريوسيّون[201]“، وفي هذا الفصل سأُورد التفسير الأرثذوكسي الآبائي لأهم الآيات التي إقتبسها الهراطِقَة (آريوس، سابيليوس، أبوليناريوس)، لعل الروح القُدُس يُنير قلوبنا لنتمسك أكثر بكنز الإيمان المُستقيم المُسلَّم مرة للقديسين تاركين عنَّا أهواء التفسير والتجديد في صيغ الإيمان.

 

1- آريوس (Ἄρειος)

لم يكُن هذا القس السكندري يهدف لأن يكون مضاداً لوحدانيَّة المسيح مع الآب في الجوهر (οὐσία) بل وصل لهذا بسبب شروده بتفسيره للكتاب خارج إطار التقليد، فخرج من إطار التعليم المسلَّم إلى تأويل نصوص العهد الجديد، لعله أيضاً على قدر ما تعلَّم أراد وضع الثالوث تحت مستوى عقله ليفهمه ويحدُّه في فكره وإكتمل فساد تفكيره برفض الإيمان المُسلَّم مرَّة للقديسين، وإذ فقد إيمان القدّيسين صار مضاداً للتعليم المُستقيم، وصار في نظره المسيح أعلى من الكل ولكنَّه كائن وسيط بين الله والناس، إنسان حقيقي غير متحد به اللاهوت وغير مساوى للآب في الجوهر (οὐσία)، تظهر عليه علامات مجد لأنه أسمى من أي كائن آخر ولكنَّه في النهاية مخلوق ورفض لاهوت الروح القُدُس وعبَّر عنه بما عبَّر به عن الإبن، فقال عن الروح أنَّه مخلوق سامي ليس من ذات الإله، وليته إكتفى فقط بفساد فكره بل جال يُعلِّم بهذا فصار أمام الكنيسة مُبتَدِعاً مستوجب المُحاكمَة الكنسيَّة.

و بما أن آريوس كان مُنكراً للتقليد، فقد كانت كل إستشهاداته كتابيَّه وتفسير إقتباساته من نتاج عقله هو، بلا إطار للإيمان ولا إعتماد على فهم من سبقوه للإيمان، وكان تفنيد أثناسيوس لتفسيراته مُنصب على تقديم التقليد لا أفكاره الشخصيَّة -مع العلم أنه كان بإستطاعة أثناسيوس أن يُقدم تفسير شخصي- لذلك جائت أفكاره أرثذوكسيَّة مُستقيمة إستحق بعدها أن يُعتبر من الآباء الكبار المسكونيين[202] في التقليد السكندري بل ويوضع في مقدّمة لاهوتيِّ الكنيسة ويُبقَّب بحامي الإيمان.

هذا التفسير المستحق القطع (الحرمان) جعل آريوس يظُن أن الكلمة هو مخلوق غير أزلي آداة في يد الله يخلق بها ويتواصل بها مع البشر لأن الله -في نظرُه- لا يُعامل البَشَر، وسنرى معاً بعض الآيات التي إستخدمها آريوس في تأسيس بدعته وكيف يُمكن تفنيدها بشكل بسيط من خلال التقليد بوجهَيه (الكتاب المُقدَّس والتسليم الرسولي)، كما سنرى أن مجمع نيقيَّة هو مجمع يُدافع عن التقليد بالأساس، فكان هدف الأساقفة هناك هو أن يوحّدوا صيغة التعبير عن الإيمان لا أن يصنعوا إيماناً جديداً لمُجَابهة آريوس، أي أنهم أقرّْوا تعبيرات إيمانيَّه لا محل للهراطقة من الجدال فيها، وكما سنرى أن تعبير مساوى للآب في الجوهر (ὁμοούσιος τῷ πατρί) كان كارثه بالنسبة للآريوسيين إذ قطع كل آمالهم في فصل ذات الكلمة عن ذات الآب، وإستُخْدِم نفس التعبير عن الروح القُدُس في الكتابات التالية.

و بنى آريوس فكرته في نفي لاهوت المسيح على عدة آيات، سأضع تفسيرات الآباء القديسين لها لنرى كيف يُفسر الإيمان الكتاب، لا الكتاب يصنع الإيمان. يبدأ بطرح فكرته ويستدل بيوحنا (1: 14) “الكلمة صار (εγενετο) جسداً[203]“، ويُفسر كلمة صار بأنها تعنى أن اللوغوس صار (تحوَّل) إلى جسد، وعلى هذا فإنه ليس الإله لأنه يتغير، ويصف اللوغوس بالمخلوق الوسيط بين الله والناس، ربما يبدو فكرُه منطقيَّاً ويظهر كسرد منمق، بينما في عيون الآباء التي إستنارت بعمل الروح فيظهر ضلال أفكار آريوس وإبتعادها عن التقوى[204]، لذلك يلقب أثناسيوس الآريوسيّين بأنهم “جاحدين وعديمي التقوى[205]” بتركهم التعليم والإيمان الكنسي المستقيم وتوجههم لأفكار خاصه لا تعرفها الكنيسة.

 ما فعله آريوس هو مجرد تفسير ملتوى لآيات الكتب، بينما ما قدَّمه الآباء في نيقيَّه هو تفسير بحسب التقوى، التي هي أساس التعامل مع الله، فبدون تقوى يستحيل معرفة الله، لذلك يتكلم القدّيس هيلاري أسقف بواتييه عن الكلام عن لاهوت الله فيقول “نحن مضطرون بسبب أخطاء الهراطقة والمجدفين، لأن نعمل ما هو غير مباح، وأن نتسلق المرتفعات، وأن نعبِّر عن الأشياء التي لا يُنطق بها، وأن نتناول أموراً محظورة. ومع أنه ينبغي علينا أن ننفِّذ الوصايا من خلال الإيمان وحده، عابدين الآب وساجدين للإبن معه وفرحين في الروح القُدُس، فنحن مضطرون لتوسيع قدرة لغتنا الضعيفة، للتعبير عن الحقائق التي لا توصف، كما أننا مجبرون بسبب تجاوزات الآخرين أن نتجاوز نحن في محاولة محفوفة بالمخاطر حين نضع في كلام بشري ما كان يجب أن يُحفظ في عقولنا برهبة مُقدسة… إن عدم أمانتهم قد جرتنا إلى هذا الموقف الخطير والمريب حيث قد تعين علينا أن نضع عبارات مُحدَّدة تذهب أبعد مما قد وصفته السماء عن أمور سامية للغاية ومخفيَّة في الأعماق[206]“.

إذاً فالتقوى جزء من التقليد الكنسي، تسلمها الآباء وعاشوها وفرضت عليهم أن يدققوا في كلمة ينطقوها عن الله، ويعتبر القدّيس غريغوريوس النزيانزي التقوى جزء من الإيمان المسيحي وغير مُنفصل عنه فيقول “كل من لم يتشكَّل داخل سر التَّقوى الحقيقيَّة، لا يُعترف به كمسيحي[207]“، لذلك تساوى تعبير الهرطقة بتعبير عدم التقوى، فالمهرطق أو المبتدع هو إنسان فقد التقوى والتعليم المُسلَّم في الكنيسة وصار يُفسر كلمات الكتاب بحسب فكره الخاص، ويقول تورانس عن علاقة التقوى بالتقليد:

“التقوى إذن تعتبر من المكونات الجوهريَّة في التقليد الحيّ للكنيسة الملتزمة بالإيمان بإعلان الله عن ذاته في يسوع المسيح. والتقوى ومعرفة الحق ينتميان كلاهما إلى البناء الإنجيلي الذي للإيمان المُسلَّم مرَّة للقديسين. إن التقوى التي من هذا النوع هي التي تُشكِّل القوَّة التي توجِّه كل تعليم صحيح، وهي التي يجب أن يسمح لها بتوجيه فهمنا اللاهوتي خاصة في مجال الإيمان المفتوح، حيث نكون مضطرين أن نكون مفاهيم وننطق بعبارات عن الحق تتجاوز العبارات الصريحة التي وردت في الكتب المقدَّسة. لذلك وفي هذا المجال بعينه- حيث تحوي الكتب المقدسة سر الله الذي لا يوصف، والذي يظل سراً حتى في صميم إعلانه عن ذاته – فإنه ينبغي علينا أن نحذر من الوقوع في الإقتحام بلا توقير وبغير ورع فيما أبقاه الله سراً في جوهره الأزلي الذاتي[208]“.

بحسب هذه التقوى فسَّر الآباء نفس الآيات التي إستخدمها آريوس، وفهومها بحسب الإيمان المُسلَّم للقديسين، وتوجهت أقوالهم لشرح كلمة صار (εγενετο) بأنها لا تعني التحوُّل بل التجسُّد، كما يقول المزمور (118: 14) “قُوَّتِي وَتَرَنُّمِي الرَّبُّ وَقَدْ صَارَ لِي خَلاَصاً”. وفي السبعينيَّة:

“ἰσχύς μου καὶ ὕμνησίς μου ὁ κύριος καὶ ἐγένετό μοι εἰς σωτηρίαν”

و فهل تحوَّل الله من طبيعته اللاهوتيَّة إلى خلاص، أم صار الله خلاصاً أي تمم خلاصاً بقوَّته، وبنفس هذا التعبير نفهم أن الكلمة صار جسداً أي أنَّه إتحد بالجسد، كما يقول القدّيس بولس (كولوسي 2: 9) “فَإِنَّهُ فِيهِ يَحِلُّ كُلُّ مِلْءِ(πληρωμα) اللاَّهُوتِ (θεοτητος) جَسَدِيّاً (σωματικως)”، ثلاث كلمات يونانيَّة لا يُمكن أن تُقاوَم، ملء الاهوت يحل فيه جسديَّاً، هل يُمكن أن ندعوه بعد مجرَّد وسيط، أم أنَّه إله بالحقيقة وبالحقيقة هو إنسان كامل، كما يقول القدّيس إغناطيوس الإنطاكي في رسالته لأهل أفسس “يوجد طبيب واحد للجسد والروح، مصنوع (مخلوق بحسب الجسد) وغير مصنوع (غير مخلوق بحسب لاهوته)، الإله في الجسد، الحياة الحق في الموت، من العذراء ومن الإله، قابل للألم وغير قابل للألم، يسوع المسيح ربنا[209]“.

تفسيرات الآباء ليوحنَّا (1: 14)

+ القدّيس أمبروسيوس أسقُف ميلان في الكتاب الثالث بعنوان “شرح الإيمان المسيحي”:

+ القدّيس هيلاري أسقُف بواتييه في كتابُه عن المجامع (فصل 48):

 

 

 

+ القدّيس كيرلس الكبير في تفسير بشارة يوحنَّا:

+ القدّيس غريغوريوس الكبير في خطابه 67:

+ القدّيس يوحنَّا ذهبي الفم بطريرك القسطنطينيَّة:

 

 

و أيضاً حاول آريوس اللجوء للترجمة السبعينيَّة على (أم 8: 22) “اَلرَّبُّ قَنَانِي أَوَّلَ طَرِيقِهِ مِنْ قَبْلِ أَعْمَالِهِ مُنْذُ الْقِدَمِ”. ومع العلم بأن كلمة قناني (קנני) في الآية بالعبريَّة لا تعني خلقني بل تعني إمتلكني[215]، ولكن مترجم السبعينيَّة ترجمها (ἔκτισέν) أي خلقني، ولم يجادله الآباء في الألفاظ العبريَّة بل فسروا السبعينيَّة بحسب الإيمان المُسلَّم للقديسين بأن كلمة خلقني تعني ناسوت المسيح الذي خُلق في أول طريق الفداء، ويهمني في هذه الآية التدقيق على أن الإيمان هو محور التفسير، لم يتجادل الآباء مع آريوس لغوياً بل كان المقياس هو أرثذوكسيَّة التعليم، أي الخروج من الحرف للإيمان والروح. وتأكيداً على قيادة الإيمان للحرف يقول القدّيس أثناسيوس في مقالته ضد الأريوسيّين (المقال الثالث):

+ القدّيس كيرلس الكبير في كتاب حوار حول الثالوث (الحوار الأوَّل):

+ العلّامة أوريجانوس:

+ القدِّيس ديديموس البصير:

+ القدّيس أمبروسيوس أسقُف ميلان في كتاب “شرح الإيمان المسيحي”:

+ القدّيس غريغوريوس أسقُف نيصص:

 

 

 

ثالث الآيات التي إعتمد عليها آريوس (يو 17: 3) “وَ هذِهِ هِيَ الْحَيَاةُ الأَبَدِيَّةُ: أَنْ يَعْرِفُوكَ أَنْتَ الإِلهَ الْحَقِيقِيَّ وَحْدَكَ وَ يَسُوعَ الْمَسِيحَ الَّذِي أَرْسَلْتَهُ”، فاصلاً الآب عن كلمته وروحه ومميزاً معرفة الآب عن معرفة يسوع كلمة الله المتجسّد. كاسراً التعليم المستقيم بأن وحدة الآب والإبن والروح القُدُس لا تنفصل، ولهذا يُعلّمنا القدّيس أمبروسيوس فيقول “كيف يمكن أن الإبن لا يسكن في نور لا يُدنى منه وإن كان هو في حضن الآب، إن الآب نور والإبن أيضاً هو نور، وذلك لأن الله نور، ولكن إن افترضنا وجود نور آخر بجوار الألوهة ليكون هو النور الذي لا يُدنى فيه، فهل يكون إذن هذا النور أفضل من الآب حتى لا يكون الإبن في ذلك النور (نور الآب)، بينما مكتوب عنه أنه مع الآب وفي الآب؟، ليت الناس إذن لا يستبعدون التفكير في الإبن حينما يقرأون لفظ “الله” ودعهم لا يبعدون التفكير في الآب عندما يقرأون لفظ “الإبن”. فهل تظن أن الآب (موجود) بدون الإبن في السماء؟، كان الإبن في الجسد وعندما أقول (في الجسد) أو أقول (على الأرض)، فأنا أتكلم كأننا عشنا في أيام تجسّده على الأرض التي يرويها الإنجيل، لأننا الآن لا نعرف المسيح بعد حسب الجسد، إنه وهو في الجسد ليس وحده كما هو مكتوب “لأني لست وحدي، لأن الآب معي” (يوحنَّا 8: 16)، فهل تظن أن الآب يسكن وحده في النور؟، ولئلا تعتبر هذه المناقشة كأنها مجرد تأمل، فخذ هذه العبارة القويَّة جداً، يقول الكتاب “الله لم يره أحد قط، الإبن[226] الوحيد الذي هو في حضن الآب هو خبَّر (يوحنَّا 1: 18)”. كيف يمكن أن يكون الآب وحده إن كان الإبن كائناً في حضن الآب؟ كيف يُخبّر الإبن ويكشف عن ما لم يره؟ فالآب إذن ليس كائناً وحده (بدون الإبن)[227]“.

هذا ما أغفله آريوس وبنى فرضيَّاتُه على هذا الفهم المغلوط فاصلاً الآب عن الإبن الكائن في حضنه، وكما قال الآباء أن أصل كل هرطقه هو إهمال تقليد الإيمان المُسلَّم، لنرى تعليم الآباء عن هذه الآية الرائعة:

+ نوفاتيان الروماني:

+ القدّيس أثناسيوس الرسولي:

و هذه العبارات لم تُكتب لتُنكر الإبن ولا لتُشير إليه بالمرَّة، لكن كُتبت لتُطيح بالكذب (الآلهة الغير حقيقيَّة). لاحظ كيف لم يُكلم الله آدم بهذه الكلمات في البدء، بالرغم أن كلمته كان معه الذي به حضرت كل الأشياء للوجود. لأنه لم تكُن هُناك حاجه قبل ظهور الأوثان، لكن حينما ثار الإنسان ضد الحق ودعوا لأنفسهم آلهة كما فعلوا، ظهرت الحاجه لمثل هذه الكلمات لتُنكر الآلهة الغير حقيقيَّة.

إن دُعي الآب الإله الحقيقي فهذا لا يُعد إنكاراً لذاك الذي قال “أنا هو الحق”، لكن لهؤلاء الذين هم ليسوا بالطبيعة حقيقيين، لأن الآب والإبن هم واحد. لذلك أضاف بعدها “و يَسُوعَ الْمَسِيحَ الَّذِي أَرْسَلْتَهُ”. والآن هل صار مخلوقاً؟، لم يكن ليُضيف هذه ويُضع نفسه كخالق. لأنه أيَّة تابعية هنا بين الحق وعدم الحق[229]؟، ولكنه هكذا، يحسب نفسه مع الآب إذا أظهر أنه من طبيعة الآب[230]“.

+ إكليمندس السكندري في كتاب المتفرقات (5: 10):

+ القدّيس كيرلس الكبير:

حينما نتكلم عن الإيمان نعني معرفة الإله ولاشئ آخر لأن المعرفة تأتي بالإيمان، إشعياء النبي يخبرنا “إن لم تؤمنوا فلن تفهموا[232]“، لكنَّه لا يتكلم عن المعرفة التي تتكون من التأملات الفارغة، التي هي بالحقيقة عديمة الجدوى، لأن أحد التلاميذ قال (يع 2: 19) “أَنْتَ تُؤْمِنُ أَنَّ اللهَ وَاحِدٌ. حَسَنًا تَفْعَلُ. وَالشَّيَاطِينُ يُؤْمِنُونَ وَيَقْشَعِرُّونَ”، فماذا سنقول عن هذا!.

كيف هذا والمسيح يتكلم بالحق حينما يقول أن الحياة الأبديَّة هي معرفة الله الآب ومعه الإبن، أعتقد بالحقيقة أنه يجب أن نجيب بأن كلام المخلص هو بالكمال حق، لأن هذه المعرفة هي الحياة، (المعرفة) تتمخض وكأنها تلد السر وتضمن لنا المشاركة في سر الإفخارستيا التي بها ننضم للكلمة الحي مُعطي الحياة، ولهذا -على ما أظُن- يقول القدّيس بولس (أف 3: 6) “أَنَّ الأُمَمَ شُرَكَاءُ فِي الْمِيرَاثِ وَالْجَسَدِ وَنَوَالِ مَوْعِدِهِ فِي الْمَسِيحِ بِالإِنْجِيلِ”، لأنهم يشتركون في جسده ودمه المُباركين. وهكذا فالأعضاء (الكنيسة) بهذا المعنى يصيرون أعضاء المسيح. هذه المعرفة التي تُحضرنا للإفخارستيا بالروح القُدُس، هي الحياة. لأنها تسكن قلوبنا، وتُغيّر أشكال الذين يقلبونها إلى البنوَّة وتحوّلهم إلى عدم الفساد والتخشُّع إلى الله طول الحياة، بحسب الإنجيل[233]“.

+ العلّامة أوريجانوس:

 ملاحظة:

التأله “θεόςις” تعبير إستخدمه الكثير من الآباء ومنهم أثناسيوس للتعبير عن غاية الفداء بأن يشترك الإنسان في الطبيعة الإلهيَّة لا كإله معادل لله بل كما قال المسيح آلم أقُل أنكم آلهة وبنو العلي تدعون، الإشتراك في حياة الله الأبديَّة في بر وتقوى وقداسة.

+ القدّيس هيلاري أسقُف بواتييه:

 

خلاصة ما سبق:

 أن كلمة (وحدك) تستثني من هم مُنفصلون عن الآب، ولكن الإبن ليس غير الآب لأنه مولود منه وكائن في حضنه وليس الآب أباً بدون الإبن ولإبن إبناً بدون الآب، فالآب كائن وكلمته كائن فيه وروحه، وكما يقول القدّيس كيرلس الكبير: “نؤمن بالآب الإله الحقيقي حسب الطبيعة وذلك وفق نص قانون الإيمان. وهل يمكن للمرء أن يعترض على هذا، وماذا تكون حجته؟ أما إذا قالوا: أنه لا يوجد إله غيره إطلاقاً فإن هذا لا ينطبق على طبيعة الإبن في شئ، لأنه بطبيعته مختلف عن كل (الآلهة المخلوقة) ولا يُحسب ضمن المخلوقات إذ هو كائن دائماً مع أبيه مُشرقاً دائماً معه وهو يُدرك دائماً مع الذي في طبيعة إلهيَّة واحدة. واحد إذاً هو الله وهو الإله الحقيقي لأننا قد عُتقنا من تعدد الآلهة وعرفنا الرب الحقيقي الواحد[237]“.

 

 

2- سابيليوس (Σαβέλλιος)

علَّم سابيليوس بأن الثالوث هو “ذات واحد وأُقنوم واحد[238]” وأن الآب والإبن والروح القُدُس هم ظهورات لشخص واحد، ويعتبر فكره تتطور لحركة المونارخيين ضد تعليم الثالوث المسيحي، وعنهم إنشق هراطقه أُخر كالذين نادوا بأن المسيح لا أب له وأنَّه (أقنوم الكلمة) الله الوحيد وأنه هو الله الآب ودعتهم الكنيسة مؤلّمي الآب[239]، وتبع سابيليوس نفس الفكر بسبب كاليستوس بابا روما[240]. ويقول الأب متّى المسكين في كتاب التّقليد وأهميته في الإيمان المسيحي ص 130: “أدخل سابيليوس في محاولاته لملاشاة عقيدة الثالوث أقنوم الروح القُدُس، مُعتبراً أن الثالوث هو مُجرّد ثلاثة ظهورات أو إستعلانات لشخص الله الواحد بدون تغيير ذاتي[241]، وأنَّه بعد تكميل الفداء عاد إلى وحدته الذاتيَّة الأولى. فالآب هو إستعلان الله في العهد القديم بإعطاء الناموس، والإبن إستعلان الله نفسه في التجسد، والروح القُدُس إستعلان الله نفسه في الإلهام. وإستعلان الإبن إنتهى بالصعود وبقي إستعلان واحد لله هو الروح القُدُس للتجديد والتقديس. والثالوث نفسه (كظهورات) هو مُستحدث على الله، فالله لما خلق العالم لم يكُن ثالوثاً. وكذلك فإن اللوغوس (الكلمة) ليس هو الإبن بل هو الله نفسه المُتكلّم، ولأن اللوغوس أكمل رسالته في العالم فإنه عاد إلى أصله وإنتهي بذلك الثالوث”.

و بينما كان آريوس يتعمد إستخدام الآيات التي تُميّز الآب عن الإبن المتجسد، جاء سابيليوس ليستخدم الآيات التي توضح العلاقة الوثيقة من الآب والإبن!،مما يوضح أن الهراطقة كانوا متخبطين في تفسير الكتاب المٌقدّس إذ إلتجأوا لفكرهم الخاص تاركين أساسات الإيمان المُسلَّم للقديسين، كما يقول القدّيس كيرلس الكبير: “هل يكون غير واضح لأي واحد بين الذين يُفكرون بطريقة سليمة أن كل ما ستقوله سيكون بدون فائدة ومعنى، إن لم تثبت أن ما قلته يتفق مع ما جاء في أقوال القدّيسين، لأننا لن نتبع أولئك الذين يُريدون دائماً أن يُنادوا بأفكارهم فقط، بل أننا سنتبع أولئك الذين يتكلمون بفم الرب ووفقاً للمكتوب (في الكتاب المُقدَّس)[242]“.

 

 يُمكن أن نقُول أن أكثر الآيات إستخداماً بالنسبة لسابيليوس هي:

(يو 10: 30) أَنَا وَ الآبُ وَاحِدٌ.

(يو 14: 9) قَالَ لَهُ يَسُوعُ: أَنَا مَعَكُمْ زَمَانًا هذِهِ مُدَّتُهُ وَ لَمْ تَعْرِفْنِي يَا فِيلُبُّسُ! اَلَّذِي رَآنِي فَقَدْ رَأَى الآبَ، فَكَيْفَ تَقُولُ أَنْتَ: أَرِنَا الآبَ؟.

(يو 17: 22) وَ أَنَا قَدْ أَعْطَيْتُهُمُ الْمَجْدَ الَّذِي أَعْطَيْتَنِي، لِيَكُونُوا وَاحِدًا كَمَا أَنَّنَا نَحْنُ وَاحِدٌ.

و عليها بنى سابيليوس معتقده أن الآب والإبن هم شخص (πρόσωπον) واحد وأقنوم (ὑπόστᾰσις) واحد وبهذا يُنكر الإيمان المُسلَّم للقديسين (راجع الفصل الثالث ص 18)، ولا شك أن كل هرطقة تبدأ من قلب يرفض تعليم الآباء السابقين عن الإيمان المُسلَّم للقديسين، كما يقول القدّيس أثناسيوس في رسالته لأدلفوس الأسقف المعترف ضدّ آريوس “إيماننا صحيح يبدأ من تعاليم الرسل وتقليد الآباء ويتأكد بالعهد الجديد والعهد القديم (أي أنّ الإيمان يتأكد بالعهدين وليس يكوّن بالعهدين)[243]“. ويلخّص أهميته فيقول “علينا أن نعتبر هذا التّقليد، الذي هو تعليم وإيمان الكنيسة الجامعة منذ البدء، الذي أعطاه الرّب، وكرز به الرسل، وحفظه الآباء، والذي عليه تأسست الكنيسة وقامت[244]، ومن سيقط منه فلن يكون مسيحيَّاً ولا ينبغي أن يُدعى كذلك فيما بعد[245]“.

هؤلاء الهراطقة الذين تجرأوا لأن يفحصوا ذات الله مُجرّدين من التقوى التي بدونها لا يُمكن التقرُّب لله، كما يقول القدّيس كيرلس الإسكندري “بالنسبة لنا فإن الحقيقة الإلهيّة تُعلمّنا أن الأمور ليست هكذا. لأننا قد تعمّدنا بإسم الآب والإبن والروح القُدُس، وبالطبع لا نقول أننا نؤمن بثلاثة آلهة، لكن بألوهة واحدة مُمجدة في الثالوث القُدّوس. فلماذا إذاً تتسرع محاولاً أن تُخضع تلك الأمور التي تفوق العقل لأفكار بشريّة، تلك الأمور التي أعتقد أنه يجب أن يُنظر إليها فقط بالإيمان الخالي من كل شك، لأن التساؤل عن ماهية الثالوث وعن طبيعة الألوهة هو أمر غير لائق بالمرّة ويدل على عدم التقوى. وعلى عكس ذلك فإن التقوى هي أن نرغب في أن نفكّر في الله بطريقة سليمة كيف أننا نسجد للثالوث الإله الواحد[246]“.

تفسيرات الآباء

(يو 10: 30) أَنَا وَالآبُ وَاحِدٌ.

+ نوفاتيان الروماني:

 + القدّيس هيبوليتُس الروماني:

+ المغبوط أغسطينوس:

 

+ القدّيس كيرلس الكبير:

(يو 14: 9) قَالَ لَهُ يَسُوعُ: أَنَا مَعَكُمْ زَمَانًا هذِهِ مُدَّتُهُ وَلَمْ تَعْرِفْنِي يَا فِيلُبُّسُ! اَلَّذِي رَآنِي فَقَدْ رَأَى الآبَ، فَكَيْفَ تَقُولُ أَنْتَ: أَرِنَا الآبَ؟.

+ القدّيس أمبروسيوس أسقُف ميلان:

+ القدّيس يوحنَّا ذهبي الفم:

+ القدّيس باسيليوس الكبير:

+ القدّيس هيلاري أسقُف بواتييه:

 

 

(يو 17: 22) وَ أَنَا قَدْ أَعْطَيْتُهُمُ الْمَجْدَ الَّذِي أَعْطَيْتَنِي، لِيَكُونُوا وَاحِدًا كَمَا أَنَّنَا نَحْنُ وَاحِدٌ.

+ القدّيس أثناسيوس الرسولي:

+ القدّيس هيلاري أسقُف بواتييه:

+ القدّيس يوحنَّا ذهبي الفم:

 

 3- أبوليناريوس (Απόλληναρίυς)

أسقُف سوري على اللاذقيَّة واجه الآريوسيَّة بجوار أثناسيوس وباسيليوس، أراد إقصاء أي فكر يواجه اللاهوت البيزنطي الذي تسلَّمه وركز بحثه في الإتحاد السرّي لطبيعتي المسيح وانتهت مسيرته بالهرطقة إذ أنطر وجود روح إنسانيَّه للمسيح، وإعتقد أن اللوغوس حل محل النفس العاقله (الروح)، وكان سبب رفضه لوجود نفس عاقله في المسيح هو أنه إعتبر أن إتحاد كائنين كاملين مناف للعقل، وأنه إعتبر أن النفس البشرية العاقلة تُخطئ وتعمل الخير وبهذا ننسب للمسيح إمكانيَّة الخطأ.

ربما أيضاً إختلطت عليه بعض التعبيرات كالطبيعة الكاملة والشخص، كما يُعتبر أبوليناريوس أوَّل من إستخدم تعبير أن للمسيح طبيعة واحدة، ذلك التعبير الذي تبناه كيرلس الكبير وجعله تعبيراً أرثذوكسيَّاً مع توضيح أنها “طبيعة واحدة لله الكلمة المتجسد[261]” من طبيعتين بلا إنفصال ولا إمتزاج ولا تغيير، وفسَّر أبوليناريوس “الكَلِمَة صَار جسداً” بأنها تعني أن الله حمل جسداً (Θεος σαρκοφορος) وإستخدمها نسطور بعد ذلك ملقباً المسيح بأنَّه إنسان حامل الإله (Ανθρωπος Θεουφορος)، بينما التعبير الأرثذوكسي السليم هو إلإله المُتأنِّس (Θεανθρωπος)[262].

دحض الآباء نظريته بإثبات الناسوت الكامل الذي أخذه الكلمة من ملكتنا والدة الإله (Θεοτόκος[263])، وفيما يلي سأسرد أقوال الآباء عن ناسوت المسيح الحقيقي، وأبدأ بالقديس أمبروسيوس الذي وضَّح نقطه في غايَة الخطورة وهي إن كان المسيح يختلف عنَّا في أي شئ فهذا الجزء من ناسوتنا الإنساني لم يتحرر بالصليب، بل هو بعد تحت حكم الموت، إنما بالجسد الكامل لمخلصنا الصالح تحررت كل جزء في ناسوتنا الكامل وعاد لطبيعته الأولى. يقول القدّيس في (شرح الإيمان المسيحي): “تعلّم إذاً ماذا يعني القول “أخذاً صورة عبد”، يعني إتخذ لنفسُه كل كمالات البشريَّة في تمامها، والطاعة في كمالها[264]“.

و على كلمات القديسين أثناسيوس وأمبروسيوس وكيرلُّس الكَبير كتبت خاطراً عن التَّجسد يقول:

“جاء التجسد مُشابهاً للإنسان في كل شئ، من نفس طبيعتنا من نفس اللحم والدم، بنفس العقل البشري والروح البشري والنفس البشري، إذ دخلت الخطيَّة لكل ذرَّه في كيان الإنسان، وهكذا إحتاجت البشريَّة مخلّص يُخلّص بناسوته الكامل كل جزء في ناسوت الإنسان بالكمال، فلو كان يسوع بلا روح بشرى فروحنا الآن لا تزال مسكناً خاصاً للشياطين!، وإن كان بلا عقل بشري حقيقي فلا عقوبة لنا إن صارت عقولنا ملهى للشياطين!، وإن كان بلا نفس عاقله فلا سبب لنا يدعونا لترك شهوات العالم!، بل بجسده الحقيقي الكامل حمل كل أثام أجسادنا وأرواحنا وعقولنا ونفوسنا، لذلك إكتئبت نفسه وتألم جسده وأُسلمت روحه!، ألم تقرأ أن يسوع أنَّ (تألَّم) حين شفى الأبكَم[265]!، لماذا تظنُّه تنهَّد سوى أنَّه حمل مرَض الأبكم في جسده!، ألم يُقال عنه أنه “أَخَذَ أَسْقَامَنَا وَ حَمَلَ أَمْرَاضَنَا[266]“، ولماذا إكتئبت نفسه سوى لأنه حمل في نفسه كآبة نفوسنا!، ألم يطلُب بالنيابة عنّا أن يُجاز كأس الموت عن البشرية وسُمع له لأجل تقواه[267]!، يسوع الإنسان الكامل بمعنى الكلمة، هو الذي يحل فيه كل ملء اللاهوت جسدياً[268] بلا إنفصال ولا إمتزاج ولا تغيير، الذي به تقدسنا كليَّا وقيل عنا أننا هياكل الله وروح الله يسكن فينا[269]، نعم نحن هياكل الثالوث!”.

كما رفض الآباء أيضاً فكرة ناسوت المسيح غير المخلوق ناسبين الهرطقة لأصحاب هذا الفكر، فكما أن جسدنا هو مخلوق فهكذا أيضاً صنع الكلمة لنفسه جسداً من دم العذراء، ويقول القدّيس إغناطيوس الإنطاكي في رسالته لأهل أفسس “يوجد طبيب واحد للجسد والروح، مصنوع (مخلوق بحسب الجسد) وغير مصنوع (غير مخلوق بحسب لاهوته)، الإله في الجسد، الحياة الحق في الموت، من العذراء ومن الإله، قابل للألم وغير قابل للألم، يسوع المسيح ربنا[270]“.

 

أقوال الآباء عن إنسانيَّة المسيح الحقيقيَّة الكاملةِ

+ القدّيس إكليمندس الرومَاني:

+ القدّيس إغناطيوس الإنطاكي:

+ القدّيس إيريناوس أسقُف ليون:

+ القدّيس ساويرس البطريرك الإنطاكي:

+ القدّيس يوحنَّا ذهبي الفم:

+ القدّيس هيلاري أسقُف بواتييه:

+ العلّامة أوريجانوس:

+ القدّيس كيرلس الكبير:

 

“نفس يسوع الحزينه” في شروحات وكتابات الآباء

(مت 26: 38)[285] – (مر 14: 34)[286] – (يو 12: 27)[287]

لعل هذه الآيات تُعتبر الحائل الكتابي الأكبر أمام أفكار أبوليناريوس، فكيف يُمكن أن يفهمها إن إعتبر أن اللوغوس حل محل النفس البشريَّة العاقلة، فهل نستطيع أن نُفسّرها بأن اللوغوس كلمة الله حزين حتى الموت، بالتأكيد لا وأكَّد الآباء على أن الإيمان المُسلَّم للقديسين بحسب التَّقليد ينافي فكر أبوليناريوس مؤكدين -قبل ظهور أبوليناريوس- أن المسيح هو بالحقيقة الإله الذي في ملء الزمان تجسَّد كإنسان كامل.

+ القديس هيرونيموس “ﭼيروم”:

+ المغبوط أغسطينوس:

+ القدّيس أمبروسيوس أسقُف ميلان:

+ القدّيس يوحنَّا ذهبي الفم:

+ القدّيس هيلاري أسقُف بواتييه:

الكتابات الآبائيَّة السابقة تؤكد أن الكلمة إتخذ ناسوتاً كاملاً وإتحد به إتحاداً لا يُنقض بلا إنفصال ولا إمتزاج ولا تغيير، هذا الناسوت لا يكون كامل بلا نفس عاقله، وإلا يصير المسيَّا جسداً فقط ولا يُطلق عليه إنسان لأن الإنسان يتميَّز عن أي كائن آخر بالنفس العاقلة والروح. لذا وجب أن يأخذ الكلمة ناسوتاً غير منقوص ليُقدّم فداء كامل لكل جنس البشر، لأنه إن لم يُشابهنا في كل شئ لما صار لنا فادياً بل يصير مختلف عن طبيعتنا. لذلك أكّد الآباء على حقيقة ناسوت المسيح بل وأيضاً كمال ناسوته كجسد ونفس عاقله وروح.

( الخاتمة )

هل يمكن تحريف العقيدة مع وجود الكتاب والتّقليد؟

 كثيراً ما تُهاجم المسيحيَّة -عموماً- بفكرة تحريف العقيدة أو تبديلها، فمن جهة تعتبر هذه الفكرة أحد العقائد الأساسيَّة بالنسبة لبعض الديانات، ومن جهة أُخرى صارت مدار حوار المنتديات الإلحاديَّة. ولكن لم أرى أي منهم إستطاع أن يُواجه الفكر الأُرثذوكسي، لأنه يقوم على الكتاب والتَّقليد الإيماني المُسلَّم للقديسين، ولكن بالرجوع للتعليم الآبائي وللفهم الصحيح للعهد الجديد نجد أن التَّقليد حافظ على العقيدة منذ القرن الأوَّل ودافع عنها ضد هرطقات الغنوسيين والآريوسيين، لهذا يُعاني الإخوة البروتوستانت من علم النقد النصّي، خصوصاً مع تعاملهم مع العهد الجديد كحرف، أما التعليم الأرثذوكسي فيُعلّمنا أن الكتاب هو شخص يسوع الحي بالتقليد، فالحرف لا يُعبِّر عن يسوع بل روح الإيمان الحي المُمارس في صلوات الكنيسة وفي عقيدتها التي نُقلت للأجيال المتعاقبة بالتلمذة، وكما أثبت النقد النصِّي ثبات شخص[298] يسوع في جميع المخطوطات هكذا أيضاً أثبت التَّقليد أنَّه حصن الآباء في مواجهة الهرطقات، ولعل إدراك هذه الأمور كان هو سبب إعتراف لاهوتيّ الغرب من الإخوة البرتوستانت بأهميَّة التَّقليد، وقد إستشهدت في هذا البحث على الأقل بثلاثٍ منهم وهما فيليب شاف وتوماس فورسيث تورانس وﭼون كيلي.

و يضرب القدّيس أثناسيوس عرض الحائط بفكرة التحريف فيقول “إيماننا صحيح يبدأ من تعاليم الرسل وتقليد الآباء ويتأكد بالعهد الجديد والعهد القديم[299]“، فالعهدين يؤكدان الإيمان الذي تسلَّمه المؤمنون قبل تدوين الأسفار، ويستحيل فهم الكتاب بدون إستعادة ذهن الكنيسة الأولى التي تسلَّمت التقليد الحيّ، لهذا فالتقليد هو الآداة التي بها ندخل لعمق روح الكتاب، وبدونه سنقف حائرين أمام تفسيرات الآيات وتدخُل الأهواء الشخصيَّة لتجعل لكل شخص يسوعه الخاص، لهذا إنقسم لوثر وأتباعه إلى عدَّة كنائس، بسبب التفسير الشخصي وتجنُّب تعاليم الكنيسة الجامعة، وكما بدا في الفصل الرابع أن مُشكلة هراطقة القرون الأولى كانت وبشكل صريح هي معاداة التَّقليد، بالرغم أنه لا أحد يُنكر التَّقليد في إثبات نسب البشارات الأربعة للقدِّيس متّى والقدِّيس مرقُس والقدِّيس لوقا والقدِّيس يوحنَّا، ولكن عند الحديث عن الإفخارستيا والليتورﭼيا يصير التَّقليد مرفوضاً.

بهذا التَّقليد دافع الآباء عن الإيمان، وبه إستمر تفسير العهدين ثابتاً في الكنيسة، فلا نجد أحد الآباء يُفسِّر الآيات ضد التعليم الكنسي، بل إختلف الآباء في التأمُلات لا العقائد الخاصَّه بشخص يسوع، فلم يُنكر أحد الآباء التَّقليديين أن الكلمة هو مساوٍ للآب في الجوهر وكذلك الرُّوح القُدُس، ولا يُنكر أحد موت يسوع المسيح على الصليب بناسوته الكامل الحقيقي المُتّحد[300] بأقنوم الكلمة بغير إنفصال ولا إمتزاج ولا تغيير، وقيامته في اليوم الثالث بجسد حقيقي مُمجَّد، وجلوسه عن يمين أبيه ومجيئه الثَّاني الآتي من السموات. كما شكَّل ترك الَّتقليد كارثه في صفوف الهراطقة حتَّى أنَّهم إختلفوا في تفسير كل آيات الكتاب[301]، حتَّى أن الهراطقة لو تقابلوا لهرطقوا بعضهم بعضاً!، فحين تُرفع مسطرة القياس تختل الحسابات، ويصير العمل بلا معايير ولا مقاييس، هكذا صار إيمان الهراطقة كعصف الريح، وبهذا التَّقليد أيضاً صار إيمان الآباء ثابتاً لا يتزعزع لأنَّه مؤسس على يسوع المسيح بحسب الإيمان الذي تركه هو نفسه لتلاميذه.

على هذا الإيمان المُسلَّم تثبُت الكنيسة وتنمو، وبه تعيش حياة المسيحيين الأوائل، كما يقول القدّيس هيبوليتس الروماني ” هذا نشير به عليكم، أن تحفظوه، وأنتم الذين لهم قلوب. لأن كل من يسمع تقليد الرسل ويحفظه، فلن تسود هرطقة لتضله[302]“. لذلك صار التَّقليد هو الذي يحكم على أي عقيدة بالإستقامة أو الإعوجاج، فإن كانت ثابته في الكنيسة من البدء فهي إيمان مُسلَّم للقديسين، وإن كانت حديثة جديدةٌ فهي تعليم غريب عن التقوى.

لذلك يجب علينا كمؤمنين أن نتمسَّك بما تسلمتهُ الكنيسة منذ البدء، لننغمس في كتابات الآباء حتى نصطبغ بفكرهم وإيمانهم، ننهل من عمل الروح القُدُس فيهم، لا في اللاهوتيات فقط بل وفي الروحيات أيضاً. كما أيضاً يجب أن نحيا حياة الكنيسة حياة الشركة حياة القداسة، لنشترك لا فقط مع معاصرينا بل أيضاً مع الكنيسة الأولى، نشترك معاً في وحدة جسد المسيح بالإفخارستيا المؤسسة على التعليم المستقيم الواحد، لنترك جميعاً ما نختلف فيه، لنترك المجادلات الشخصيَّة وننظر إلى الأمام، إلى الكنيسة الأولى التي طالما ظلت هي الأمام والمُقدّمة، وبتركنا لهذا التعليم المُقدّس ننظر للخلف مُتشبّهين بإمرآة لوط ولنعمل بقول القدِّيس إكليمندس الروماني في رسالته إلى كنيسة كورنثوس (7: 2) “فلندع عنَّا، إذن، كل إهتمام عبثي باطل، ولنعد إلى أساس التَّقليد المجيد المُقدّّس[303]“.

 

 

أرجو في نهاية هذا البحث الصغير أن أكون قد قدَّمت بعضاً من تعليم الآباء عن التَّقليد المُقدَّس، طالباً من الرب أن يرُد سبي عقولنا إلى الإيمان المُستقيم بحسب كرازة وتقليد الرُسُل، كما أرجو رجاء خاص من كل دارس لكتابات الآباء أن لا يكُف عن تقديم هذا الإيمان المُقدَّس بلا إنتقاص، وأن يعرِض الإيمان بحسب الآباء مهما واجه من مُعارضات، فلابد لنا أن نتألَّم مع الرَّب يسوع، نتألم معه حين نكرز به بحسب إيمان الكنيسة فيصير الألم معه شهداً، ونحيا معه بالروح دوماً كما علَّمتنا عنه الكنيسة المُقدَّسة الجامعة الرسوليَّة الأرثذوكسيَّة.

 

 

 

 

 

أختم البحث برساله لكُل قارئ أقتبسها من كلام أبي القدّيس أثناسيوس الرسولي في ختام رسالته للقدّيس سرابيون:

“لم أُبال بأولئك الذين يرغبون أن يضحكوا على ضعف شرحي وفقره. ولكن إذ قد كتبت بإختصار فإني أُرسله إلى تقواك مع توسلات كثيرة أنك حينما تقرأه فإنك من ناحية تُصححه ومن ناحية أُخرى حينما تجد أن الكتابة ضعيفة فإنك تلتمس العذر”.

 

أُرحّب بأي إنتقاد أو تصحيح أو تعليم، وأشكُر كل من ساهم في المادَّة المُقدَّمة في البحث ومن سَاعد في التَّرجمة والمُراجعة، كما أرجو أن لا أكون قد أسأت التعبير في أي شئ وإن فعلت فقوّمُوني بالتَّعليم، صلُّوا لأجل وحدة الكنيسة ولأجل صلاح المؤمنين ولأجل خطاياي ونجاساتي وضعفي.

إلَى هُنَا أعَانَنِي الرَّبُ

24 ديسمبر 2011

شكر خاص لأخي الحبيب مارك صموئيل الذي قام بمراجعة البحث.

مُلْحَق المَراجِع

1- كتاب التّقليد وأهميته في الإيمان المسيحي للأب متّى المسكين.

2- كتاب الكنيسة المسيحيّة في عصر الرسل للأنبا يؤانس أسقف الغربيّة.

3- كتاب الروح القُدُس باقه من أقوال الآباء للقديسين أثناسيوس وأمبروسيوس، مركز الدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة.

4- مدخل إلى علم الآباء، الدكتور نصحي عبد الشهيد.

5- حوار حول الثالوث للقديس كيرلس الكبير، مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة.

6- كتاب “رسائل إقليمُس الرومانيّ، إغناطيوس الإنطاكي وبوليكاربُس السّميرني” ص 20، ترجمة سعد الله سميح جحا، دار بيروت.

7- كتاب التقليد الرسولي، القس أثناسيوس المقاري.

8- توماس ف. تورانس، كتاب “الإيمان بالثالوث”، ترجمة دار باناريون.

9- مجمع خلقيدونيه إعادة فحص، للأب ف.سي.صمويل، ترجمة دار باناريون.

10- كتاب الكنوز في الثَّالوث ترجمة الدكتور ﭼورچ عوض إبراهيم للقدّيس كيرلس الإسكندريّ، مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 163.

11- كتاب الوجود شركة للمطران يوحنا زيزيولاس ترجمة مركز الدراسات الآبائيَّة.

12- نظرة شاملة لعلم الباترولوجي في الستّة قرون الأولى، القمص تادرس يعقوب ملطي.

13- سلسلة (ΙΧΘΥΣ) للدراسات الآبائية، القمص أنطونيوس فهمي ﭼورچ.

14- المقالة الأولى ضد الآريوسيّين (مركز الدراسات الآبائيَّة) ديسمبر 1984.

15- مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 144، شرح الإيمان المسيحي (كتب 3، 4، 5) للقديس أمبروسيوس أسقف ميلان.

16- تفسير بشارة يوحنَّا للقديس كيرلس عمود الدين ترجمة مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة.

17- المقالة الثالثة ضد الآريوسيين، ترجمة مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة.

18- كتاب المسيحيَّة في عصر الرُسُل، أعمال المؤتمر الخامس عشر للدراسات الآبائيَّة محاضرة الدكتور ﭼورچ عوض إبراهيم.

19- القدّيس أثناسيوس الرسولي حياته وتعاليمه، المؤتمر السادس عشر للدراسات الآبائيّة.

20- Roberts، A.، Donaldson، J.، Coxe، A. C.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers.

21- Schaff، P. (2000). The Post-Nicene Fathers (electronic ed.). electronic ed. Garland، TX: Galaxie Software.

22- Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series.

23- Bible، Church، Tradition: An Eastern Orthodox View; Volume One. Works of Georges Florovsky.

24- Clement I، P.، Clement I، P.، Ignatius، S.، Bishop of Antioch، Polycarp، S.، Bishop of Smyrna، & Lake، K. (1912-13). The Apostolic fathers (P. Clement I، S. Ignatius، Bishop of Antioch، S. Polycarp، Bishop of Smyrna & K. Lake، Ed.). The Loeb classical library. London; New York: Heinemann; Macmillan.

25- Holmes، M. W. (1999). The Apostolic Fathers: Greek texts and English translations (Updated ed.). Grand Rapids، Mich: Baker Books.

26- Olson، R. E.، & Hall، C. A. (2002). The Trinity. Annotated bibliography of English language works on the Trinity. Guides to theology.

27- Creeds of the church. Books For The Ages (AGES Software)، Albany، OR USA، Version 1.0 © 1997.

28- The first book (Tome 1) of Cyril of Alexandria against Nestorius، translated by P.E. Pusey.

29- The third book (Tome 3) of Cyril of Alexandria against Nestorius، translated by P.E. Pusey.

30- The fourth book (Tome 4) of Cyril of Alexandria against Nestorius، translated by P.E. Pusey.

31- Cyril of Alexandria، Against Diodore of Tarsus and Theodore of Mopsuestia (fragments of book 2)، LFC 47 (1881)، translated by P.E. Pusey.

32- Lightfoot، J. B.، & Harmer، J. R. (1891). The Apostolic Fathers. Includes index.

33- Lagass،. P.، & Columbia University. (2000). The Columbia encyclopedia (6th ed.). New York; Detroit: Columbia University Press; Sold and distributed by Gale Group.

34- Alexander Roberts et al.، The Ante-Nicene.

35- Paul F. Bradshaw et al.، The Apostolic Tradition: A Commentary (Hermeneia – a critical and historical commentary on the BibleMinneapolis، MN: Fortress Press، 2002).

36- Joel C. Elowsky، Ancient Christian Commentary on Scripture NT 4a Downers Grove، IL: InterVarsity Press، 2006. (ACCS commentary).

37- Catena Aurea، by Thomas Aquinas.

 

 

 

[1] مجمع خلقيدونيه إعادة فحص، للأب ف.سي.صمويل، ترجمة دار باناريون ص72.

[2] كتاب التّقليد وأهميته في الإيمان المسيحي للأب متّى المسكين ص 47.

Roberts، A.، Donaldson، J.، Coxe، A. C.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol.I: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. The apostolic fathers (417).

[3] (رو 15: 16) حَتَّى أَكُونَ خَادِمًا لِيَسُوعَ الْمَسِيحِ لأَجْلِ الأُمَمِ، مُبَاشِرًا لإِنْجِيلِ اللهِ كَكَاهِنٍ، لِيَكُونَ قُرْبَانُ الأُمَمِ مَقْبُولاً مُقَدَّسًا بِالرُّوحِ الْقُدُسِ.

[4] (1تس 5: 14) وَنَطْلُبُ إِلَيْكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ: أَنْذِرُوا الَّذِينَ بِلاَ تَرْتِيبٍ. شَجِّعُوا صِغَارَ النُّفُوسِ. أَسْنِدُوا الضُّعَفَاءَ. تَأَنَّوْا عَلَى الْجَمِيعِ.

(2تس 3: 6) ثُمَّ نُوصِيكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ، بِاسْمِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، أَنْ تَتَجَنَّبُوا كُلَّ أَخٍ يَسْلُكُ بِلاَ تَرْتِيبٍ، وَلَيْسَ حَسَبَ التَّعْلِيمِ الَّذِي أَخَذَهُ مِنَّا.

(2تس 3: 7) إِذْ أَنْتُمْ تَعْرِفُونَ كَيْفَ يَجِبُ أَنْ يُتَمَثَّلَ بِنَا، لأَنَّنَا لَمْ نَسْلُكْ بِلاَ تَرْتِيبٍ بَيْنَكُمْ،

(2تس 3: 11) لأَنَّنَا نَسْمَعُ أَنَّ قَوْمًا يَسْلُكُونَ بَيْنَكُمْ بِلاَ تَرْتِيبٍ، لاَ يَشْتَغِلُونَ شَيْئًا بَلْ هُمْ فُضُولِيُّونَ.

[5] كتاب الكنيسة المسيحيّة في عصر الرسل للأنبا يؤانس أسقف الغربيّة ص 305.

[6] Schaff، P. (2000). The Post-Nicene Fathers (electronic ed.). electronic ed. (4). Garland، TX: Galaxie Software.

[7] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. IV. Athanasius. (576).

[8] كتاب التّقليد وأهميته في الإيمان المسيحي، الأب متّى المسكين ص 7.

[9] كتاب الرُّوح القُدُس باقة من أقوال الآباء للقديسين أثناسيوس وأمبروسيوس، مركز الدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 91، ص22.

[10] Roberts، A.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol. V: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. Fathers of the Third Century: Hippolytus،Cyprian، Novatian، Appendix. (359).

[11] مدخل إلى علم الآباء، الدكتور نصحي عبد الشهيد ص 13.

[12] Bible، Church، Tradition: An Eastern Orthodox View; Volume One. Works of Georges Florovsky (12).

[13] Ibid (16).

[14] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Vol. IV. St. Augustin: The writings against the manichaeans and against the donatists. (131).

[15] Roberts، A.، Donaldson، J.، Coxe، A. C.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol.I: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. The apostolic fathers (415).

[16] مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 152، حوار حول الثالوث (الحوار الثالث، الكتاب الثاني) للقديس كيرلس الكبير، ص 90- 91 (بعد المقدمة). 

[17] كتاب “رسائل إقليمُس الرومانيّ، إغناطيوس الإنطاكي وبوليكاربُس السّميرني” ص 20، ترجمة سعد الله سميح جحا، دار بيروت.

[18] Roberts، A.، Donaldson، J.، Coxe، A. C.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol.I: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. The apostolic fathers (29).

[19] Clement I، P.، Clement I، P.، Ignatius، S.، Bishop of Antioch، Polycarp، S.، Bishop of Smyrna، & Lake، K. (1912-13). The Apostolic fathers (P. Clement I، S. Ignatius، Bishop of Antioch، S. Polycarp، Bishop of Smyrna & K. Lake، Ed.). The Loeb classical library (1:261). London; New York: Heinemann; Macmillan.

[20] Roberts، A.، Donaldson، J.، Coxe، A. C.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol.I: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. The apostolic fathers (369).

[21] Ibid (415).

[22] Ibid.

[23] Ibid.

[24] Ibid (416).

[25] Ibid (416).

[26] Ibid.

[27] Ibid.

[28] Ibid. The Ante-Nicene Fathers Vol. II (301).

[29] Ibid (343).

[30] Ibid (554).

[31] كتاب التّقليد وأهميته في الإيمان المسيحي، الأب متّى المسكين ص 48.

[32] المرجع السابق.

[33] Roberts، A.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol. V: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. Fathers of the Third Century: Hippolytus،Cyprian، Novatian، Appendix. (230).

[34] Ibid (357).

[35] Ibid (358).

[36] Ibid (359).

[37] Ibid (363).

[38] Ibid (371).

[39] كتاب المسيحيَّة في عصر الرُسُل ص 30 – 31، أعمال المؤتمر السنوي الخامس عشر للدراسات الآبائيَّة (بني سويف – بياض 2006م) محاضرة الدكتور ﭼورچ عوض إبراهيم.

[40] المرجع السَّابق ص 46.

[41] المرجع السَّابق ص 33.

[42] Roberts، A.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol.I: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. Irenaeus Against Heresies Book I (Chapter X). (330).

[43] Holmes، M. W. (1999). The Apostolic Fathers: Greek texts and English translations (Updated ed.) (239). Grand Rapids، Mich: Baker Books.

[44] Olson، R. E.، & Hall، C. A. (2002). The Trinity. Annotated bibliography of English language works on the Trinity – p. 119-150. Guides to theology (21).

[45] Creeds of the church. Books For The Ages (AGES Software)، Albany، OR USA، Version 1.0 © 1997 (Page7).

ترجمة القس أثناسيوس المقاري، كتاب التقليد الرسولي ص 35.

[46] Ibid (9).

[47] توماس ف. تورانس، كتاب “الإيمان بالثالوث” ترجمة دار باناريون ص 19.

[48] المرجع السابق ص 20.

[49] المرجع السابق ص 18.

[50] Letter 54.1.1

[51] كتاب التّقليد وأهميته في الإيمان المسيحي، الأب متّى المسكين ص 36.

[52] On the Trinity 4.5.9

[53] ECF 2.11.1.1.1.0 (Early Church Fathers by Philip Schaff)

[54] ECF 2.11.1.1.45.0

[55] ECF 2.13.1.6.4.0

[56] Ecclesiastical History 3.23.4

[57] Ecclesiastical History 3.36.4

[58] Ecclesiastical History 3.39.7

[59] Ecclesiastical History 4.8

[60] Ecclesiastical History 4.21

[61] Ecclesiastical History 5.6.2

[62] Ecclesiastical History 5.6.5

[63] Ecclesiastical History 5.11.3

[64] ECF 3.3.1.1.2.6

[65] ECF 3.3.1.4.0.84

[66] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. IV. Athanasius: Select Works and Letters. (1).

[67] Ibid (158).

[68] Ibid (219).

[69] Ibid (494).

[70] Ibid (532).

[71] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. IV. Athanasius. (576).

[72] كتاب التّقليد وأهميته في الإيمان المسيحي، الأب متّى المسكين ص 7.

[73] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. V. Gregory of Nyssa (117).

[74] Ibid (163).

[75] Ibid (331).

[76] Ibid (480).

[77] ECF 3.3.3.9.0.0

[78] Ibid.

[79] On The Holy Spirit 10.25

[80] On The Holy Spirit 10.26

[81] On The Holy Spirit 12.28

[82] On The Holy Spirit 27.67

[83] On The Holy Spirit 30.79

[84] On the Councils 29

[85] Exposition of the Orthodox Faith 4.12

[86] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. X. Ambrose (439).

[87] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. XI. Sulpititus Severus، Vincent of Lerins، John Cassian. (132).

[88] “which has continued one and the same”.

[89] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. XI. Sulpititus Severus، Vincent of Lerins، John Cassian. (149).

[90] “the sacred Canon”.

[91] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. XI. Sulpititus Severus، Vincent of Lerins، John Cassian. (152).

[92] Ibid (153).

[93] “The Pillar of Faith”

[94] The first book (Tome 1) of Cyril of Alexandria against Nestorius، translated by P.E. Pusey.

[95] The third book (Tome 3) of Cyril of Alexandria against Nestorius، translated by P.E. Pusey.

[96] The fourth book (Tome 4) of Cyril of Alexandria against Nestorius، translated by P.E. Pusey.

[97] Ibid.

[98] Ibid.

[99] Cyril of Alexandria، Against Diodore of Tarsus and Theodore of Mopsuestia (fragments of book 2)، LFC 47 (1881) pp.337-349، translated by P.E. Pusey.

[100] Roberts، A.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol.I: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. Irenaeus Against Heresies Book I (Chapter X). (330).

[101] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. XI. Sulpititus Severus، Vincent of Lerins، John Cassian. (152).

[102] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. X. Ambrose (439).

[103] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. IV. Athanasius. (576).

[104]كتاب التّقليد وأهميته في الإيمان المسيحي للأب متّى المسكين ص 47.

Roberts، A.، Donaldson، J.، Coxe، A. C.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol.I: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. The apostolic fathers (417).

[105] المرجع السابق.

[106] “the sacred Canon”.

[107] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. XI. Sulpititus Severus، Vincent of Lerins، John Cassian. (152).

[108] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. IV. Athanasius. (576).

[109] The fourth book (Tome 4) of Cyril of Alexandria against Nestorius، translated by P.E. Pusey.

[110] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. XI. Sulpititus Severus، Vincent of Lerins، John Cassian. (152).

[111] كتاب التّقليد وأهميته في الإيمان المسيحي، الأب متّى المسكين ص 48.

[112] Roberts، A.، Donaldson، J.، Coxe، A. C.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol.I: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. The apostolic fathers (415).

[113] مدخل إلى علم الآباء للدكتور نصحي عبد الشهيد، صفحة 39 – 40.

 [114]المرجع السابق.

[115] Roberts، A.، Donaldson، J.، Coxe، A. C.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol.I: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. The apostolic fathers (416).

[116] Ibid.

[117] Διδαχὴ κυρίου διὰ τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῖς ἔθνεσι تعليم الرب للأمم بواسطة تلاميذه الإثنى عشر الأطهار

[118] مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 151، الحوار الأوَّل حول الثَّالوث للقديس كيرلس الكبير، ص 59.

[119] مجمع خلقيدونيه إعادة فحص، للأب ف.سي.صمويل ص 589.

[120] توماس ف. تورانس، كتاب “الإيمان بالثالوث” ترجمة دار باناريون ص 260.

[121] مجمع خلقيدونيه إعادة فحص، للأب ف.سي.صمويل ص 424.

[122] المرجع السَّابق ص 426.

[123] توماس ف. تورانس، كتاب “الإيمان بالثالوث” ترجمة دار باناريون، حاشية ص 294.

[124] مجمع خلقيدونيه إعادة فحص، للأب ف.سي.صمويل ص 591.

[125] كتاب الكنوز في الثَّالوث ترجمة الدكتور ﭼورچ عوض إبراهيم للقدّيس كيرلس الإسكندريّ، مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 163 ص 15 (بعد المُقدّمة).

[126] مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 151، الحوار الأوَّل حول الثالوث للقديس كيرلس الكبير، ص 59 – 60.

[127] كتاب الوجود شركة للمطران يوحنا زيزيولاس ترجمة مركز الدراسات الآبائيَّة ص 42.

[128] هذا المثال شرحه لي أخي الحبيب مارك فيلبس.

[129] Lightfoot، J. B.، & Harmer، J. R. (1891). The Apostolic Fathers. Includes index. (77). London: Macmillan and Co.

[130] Ibid. (75).

[131] Ibid. (94).

[132] Ibid. (144).

[133] Ibid. (208).

[134] Διδαχὴ κυρίου διὰ τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῖς ἔθνεσιتعليم الرب للأمم بواسطة تلاميذه الإثنى عشر الأطهار

[135] Lightfoot، J. B.، & Harmer، J. R. (1891). The Apostolic Fathers. Includes index. (271). London: Macmillan and Co.

[136] Lightfoot، J. B.، & Harmer، J. R. (1891). The Apostolic Fathers. Includes index. (560). London: Macmillan and Co.

[137] Roberts، A.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol.I: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. The apostolic fathers with Justin Martyr and Irenaeus. (10).

[138] Ibid. (9).

[139] Lightfoot، J. B.، & Harmer، J. R. (1891). The Apostolic Fathers. Includes index. (139). London: Macmillan and Co.

[140] Ibid. (60).

[141] Holmes، M. W. (1999). The Apostolic Fathers: Greek texts and English translations (Updated ed.) (55). Grand Rapids، Mich.: Baker Books.

[142](يو 5: 26) لأَنَّهُ كَمَا أَنَّ الآبَ لَهُ حَيَاةٌ فِي ذَاتِهِ، كَذلِكَ أَعْطَى الابْنَ أَيْضًا أَنْ تَكُونَ لَهُ حَيَاةٌ فِي ذَاتِهِ،

[143] (يو 14: 17) رُوحُ الْحَقِّ الَّذِي لاَ يَسْتَطِيعُ الْعَالَمُ أَنْ يَقْبَلَهُ، لأَنَّهُ لاَ يَرَاهُ وَلاَ يَعْرِفُهُ، وَأَمَّا أَنْتُمْ فَتَعْرِفُونَهُ لأَنَّهُ مَاكِثٌ مَعَكُمْ وَيَكُونُ فِيكُمْ.

[144] (غل 5: 22) وَأَمَّا ثَمَرُ الرُّوحِ فَهُوَ: مَحَبَّةٌ فَرَحٌ سَلاَمٌ، طُولُ أَنَاةٍ لُطْفٌ صَلاَحٌ، إِيمَانٌ وَ دَاعَةٌ تَعَفُّفٌ.

[145] (رو 1: 4) وَتَعَيَّنَ ابْنَ اللهِ بِقُوَّةٍ مِنْ جِهَةِ رُوحِ الْقَدَاسَةِ، بِالْقِيَامَةِ مِنَ الأَمْوَاتِ: يَسُوعَ الْمَسِيحِ رَبِّنَا.

[146] (يو 14: 26) وَأَمَّا الْمُعَزِّي، الرُّوحُ الْقُدُسُ، الَّذِي سَيُرْسِلُهُ الآبُ بِاسْمِي، فَهُوَ يُعَلِّمُكُمْ كُلَّ شَيْءٍ، وَيُذَكِّرُكُمْ بِكُلِّ مَا قُلْتُهُ لَكُمْ.

[147] (يو 15: 26) «وَمَتَى جَاءَ الْمُعَزِّي الَّذِي سَأُرْسِلُهُ أَنَا إِلَيْكُمْ مِنَ الآبِ، رُوحُ الْحَقِّ، الَّذِي مِنْ عِنْدِ الآبِ يَنْبَثِقُ، فَهُوَ يَشْهَدُ لِي.

[148] Holmes، M. W. (1999). The Apostolic Fathers: Greek texts and English translations (Updated ed.) (79). Grand Rapids، Mich.: Baker Books.

[149] Ibid. (93).

[150] Ibid. (101).

[151] Ibid. (239).

[152] أحد تلاميذ القدّيس بوليكاربُس.

[153] Ibid. (245).

[154] (100م – 167م) نظرة شاملة لعلم الباترولوجي في الستّة قرون الأولى (القمص تادرس يعقوب).

[155] (125 ad – 205 ad) Lagass،. P.، & Columbia University. (2000). The Columbia encyclopedia (6th ed.). New York; Detroit: Columbia University Press; Sold and distributed by Gale Group.

[156] إنضم للكنيسة سنة 176م بعدما بدأ تأليف كتاب ضد الكتاب المقدس فإذا به ينجذب للإيمان وصار أعظم مدافعي القرن الثاني وضمن قديسي الكنيسة.

[157] (110م – 180م) نظرة شاملة لعلم الباترولوجي في الستّة قرون الأولى (القمص تادرس يعقوب).

[158] سابع بطريرك إنطاكي وأشهر ممثلي مدرسة إنطاكية اللاهوتية (تنيح سنة 185م تقريباً).

[159] (155م – 225م) سلسلة (ΙΧΘΥΣ) للدراسات الآبائية (القمص أنطونيوس فهمي ﭼورچ).

[160] (150م – 215م) نظرة شاملة لعلم الباترولوجي في الستّة قرون الأولى (القمص تادرس يعقوب).

[161] and the Son (who came forth from Him and taught us these things، and the host of the other good angels who follow and are made like to Him) لم اُترجم هذا الجزء لتجنب إختلاط الفهم في العبارة الخاصة بالملائكة

[162] Roberts، A.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol.I: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. Justin Martyr. (164).

[163] Ibid. (183).

[164] Roberts، A.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol.I: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. Justin Martyr. (196).

[165] Ibid. (211).

[166] Ibid. (531).

[167] Olson، R. E.، & Hall، C. A. (2002). The Trinity. Annotated bibliography of English language works on the Trinity–p. 119-150. Guides to theology (21).

[168] )οὐσία( ousía; gen. ousías (οὐσίασ)، fem. noun from oúsa (οὐσα) (n.f.)، being، which is the pres. part. fem. of eimí ()، to be. Entity، essence، substance، nature.

Zodhiates، S. (2000، c1992، c1993). The complete word study dictionary: New Testament (electronic ed.) (G3776). Chattanooga، TN: AMG Publishers.

[169] Olson، R. E.، & Hall، C. A. (2002). The Trinity. Annotated bibliography of English language works on the Trinity–p. 119-150. Guides to theology (23).

[170] Roberts، A.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol.I: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. Irenaeus Against Heresies Book I (Chapter X). (330).

[171] كتاب التّقليد وأهميته في الإيمان المَسيحي، الأب متّى المسكين ص27.

[172] تذكارُه يوم 6 أغسطٌس في الكنيسة البيزنطيَّة الأرثذوكسيَّة.

[173] التعبير الأدق معناه “لا يُحد بكلمات”.

[174] أي “نعي وجوده باللوغوس” أي اُقنوم الكلمة.

[175] دائماً ما يُشار للروح القُدُس بالتعريف (الروح) بينما حينما يُذكر (روح) بدون إضافة أو تعريف فلا يُقصد به الروح القُدُس (راجع رسائل القديس أثناسيوس الرسولي لسيرابيون) وأيضاً جائت في العهد الجديد بالتعريف فقط (1يو 5: 6) “هذَا هُوَ الَّذِي أَتَى بِمَاءٍ وَدَمٍ، يَسُوعُ الْمَسِيحُ. لاَ بِالْمَاءِ فَقَطْ، بَلْ بِالْمَاءِ وَالدَّمِ. وَالرُّوحُ هُوَ الَّذِي يَشْهَدُ، لأَنَّ الرُّوحَ هُوَ الْحَقُّ” ومواضع كثيرة اخرى.

[176] عقل وكلمة.

[177] Chapter X.—The Christians Worship the Father، Son، and Holy Ghost.

Roberts، A.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol. II: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. Fathers of the second century: Athenagoras (133).

[178] ذُكر هنا الروح القُدُس غير مُعرَّف لتأكيد وحدانيته.

[179] Chapter XXIV.—Concerning the Angels and Giants. Athenagoras (141)

[180] الكثير يعتبر تاتيان السوري نصف أب ونصف مهرطق فلابد من التعامل مع رسائله بحذر.

[181] هيبوستاسيس ὑπόστασις (ما يقوم عليه الذات) التي تستخدم حتى الآن وبالسريانيَّة أُقنوم.

[182] Chapter V.—The Doctrine of the Christians as to the Creation of the World.

Roberts، A.، Donaldson، J.، & Coxe، A. C. (1997). The Ante-Nicene Fathers Vol. II: Translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325. Fathers of the second century: Tatian (67).

[183] ECF 1.2.3.1.1.4

[184] كلمة شخص (πρόσωπον) مُستخدمه هنا بالمعنى الحرفي وليس بالمعنى اللاهوتي اللاحق، إذ أن الآب والإبن والروح القُدُس هو ثلاث أقانيم مُشخصنَه (لها أشخاص)، أما هنا فالقديس ثيوفيلس الإنطاكي يستخدم التعبير عن وحدة الآب والإبن بأنه كشخص وحكمته الشخصيَّه غير المُنفصله.

[185] Alexander Roberts et al.، The Ante-Nicene Fathers Vol. II: Translations of the Writings of the Fathers Down to A.D. 325: Hermas، Tatian، Athenagoras، Theophilus، and Clement of Alexandria، page 103.

[186] Ibid.

[187] Alexander Roberts et al.، The Ante-Nicene Fathers Vol. II: Translations of the Writings of the Fathers Down to A.D. 325: Hermas، Tatian، Athenagoras، Theophilus، and Clement of Alexandria، 199.

 [188](يو 1: 18) اَللهُ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ قَطُّ. اَلابْنُ الْوَحِيدُ الَّذِي هُوَ فِي حِضْنِ الآبِ هُوَ خَبَّرَ.

[189] Ibid 203.

[190] Ibid 205.

[191] شرح إضافي من الكاتب لتوضيح المعنى، لم يكتبه القديس إكليمندس السكندري.

[192] Alexander Roberts et al.، The Ante-Nicene Fathers Vol. II: Translations of the Writings of the Fathers Down to A.D. 325: Hermas، Tatian، Athenagoras، Theophilus، and Clement of Alexandria، 206.

[193] Ibid 468.

[194] Paul F. Bradshaw et al.، The Apostolic Tradition: A Commentary (Hermeneia – a critical and historical commentary on the BibleMinneapolis، MN: Fortress Press، 2002)، 21.

ترجمة القس أثناسيوس المقاري، كتاب التقليد الرسولي ص 20.

 [195]ترجمة القس أثناسيوس المقاري، كتاب التقليد الرسولي ص 48.

[196] المرجع السابق ص 21، 23، 26.

[197] ثلاث كؤوس كأس ماء وكأس لبن وكأس خمر (عصير الكرمة).

[198] كتاب التّقليد وأهميته في الإيمان المسيحي، الأب متّى المسكين ص 48.

[199] ترجمة القس أثناسيوس المقاري، كتاب التقليد الرسولي ص 48.

[200] The fourth book (Tome 4) of Cyril of Alexandria against Nestorius، translated by P.E. Pusey.

[201] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. X. Ambrose (439).

[202] الآباء المسكونيين الكبار: ق. أثناسيوس الرسولي، ق. كيرلس السكندري عمود الدين، ق. باسيليوس الكبير أسقف قيصاريَّة، ق. غريغوريوس النزينزي الناطق بالإلهيَّات وق. يوحنا ذهبي الفم (مدخل إلى علم الباترولوجي، د/ نصحي عبد الشهيد ص 10).

[203] “الكَلِمَةُ صارَ بَشَراً” بحسب بعض الترجمات العربيَّة.

[204] توماس ف. تورانس في كتاب “الإيمان بالثالوث” ترجمة دار باناريون ص 38، يُعرّف التقوى في فكر الآباء كالتالي:

“التقوى كما نجدها واضحة في الفكر اللاهوتي النيقي، كانت تشير إلى الفهم الأرثذوكسي القويم للحق الذي في الإيمان والعبادة المُسلَّمة من الرسل. ويتعين علينا أن نقتفي أثر التقوى من خلال العودة إلى الرسائل الرعويَّة في العهد الجديد، حيث كانت التقوى كلمة تدل نوعاً ما إلى ما كان يشار إليه بالطريق في سفر أعمال الرسل، أي طريق الإيمان والعبادة الذي ميَّز الذين إتبعوا المسيح الذي لأجله كان لابد لهم أن يتألموا. وكانت السمة المميزة للتقوى، أنها تجسيد للإيمان أو المعرفة لحق الإنجيل، في تطابق مع أسلوب الحياة والعبادة في خدمة الله بورع. ومما كان له دلالة هامة، هذا التأكيد الشديد على العلاقة الثابتة (المتلازمة) والمتبادلة بين التقوى والإيمان والحق، أي التأكيد على التعليم الذي هو حسب التقوى، أو على التعليم الصحيح والذي جاء كرد فعل حاد لظهور تحريف للإنجيل على أساس خرافات وظنون عقليَّة. فبينما إعتبرت التقوى كمرادف للإيمان والحق، إعتبر عدم التقوى مرادفاً لعدم الإيمان والضلال، وكان هذا التباين هو الذي حدد الإسلوب والنمط لصراع الكنيسة مع الهراطقة على مدى الأربعة قرون الأولى”.

 

[205] المقالة الأولى ضد الآريوسيّين (مركز الدراسات الآبائيَّة) الدكتور نصحي عبد الشهيد والأستاذ صموئيل كامل عبد السيد، ديسمبر 1984.

[206] توماس ف. تورانس، كتاب “الإيمان بالثالوث” ترجمة دار باناريون ص 36.

[207] كتاب الروح المُحيي للقديس غريغوريوس النزيانزي، ترجمة مركز الدراسات الآبائيَّة ص20، نصوص آبائيَّة 160.

[208] المرجع السابق ص 37.

[209] Lightfoot، J. B.، & Harmer، J. R. (1891). The Apostolic Fathers. Includes index. (139). London: Macmillan and Co.

[210] مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 144، شرح الإيمان المسيحي (الكتب 3، 4، 5) للقديس أمبروسيوس أسقف ميلان، ص 23 – 24.

[211] Homilies on the Gospel of John 11.1. (Joel C. Elowsky، John 1-10، Ancient Christian Commentary on Scripture NT 4a Downers Grove، IL: InterVarsity Press، 2006، 40.) (ACCS commentary)

[212] تفسير بشارة يوحنَّا للقديس كيرلس عمود الدين ترجمة مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة.

[213] Joel C. Elowsky، John 1-10، Ancient Christian Commentary on Scripture NT 4aDowners Grove، IL: InterVarsity Press، 2006، 43. (ACCS commentary)

[214] John Chrysostom: Homilies on John 11.2 (ACCS commentary)

Philip Schaff، The Nicene and Post-Nicene Fathers Vol. XIV (Chrysostom: Homilies on the Gospel of Saint John and Epistle to the Hebrews.;Oak Harbor: Logos Research Systems، 1997)، 39.

[215] ربما لغوياً قد تُشير للخلق -إشارة غير حرفيَّه- ولكن في العهد القديم لم ترد بمعنى الخلق بل الإمتلاك.

[216] المقالة الثالثة ضد الآريوسيين، ترجمة مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، الفقرة 28.

[217] “المسيرة الواحدة” تعبير يُشير إلى إنفراج الساقين عند المسير، فالساقين يظهران عند المشي، منفرجتين وهما في وحدة السير معاً (من نفس مرجع الإقتباس).

[218] مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 151، حوار حول الثالوث (الكتاب الأول) للقديس كيرلس الكبير، ص 54.

[219] Origin: On first principles 1.2.1. (ACCS commentary)

[220] Commentary on the Gospel of John 1.244–46. (ACCS commentary)

[221] Didymus the Blind: Commentary on the Proverbs of Solomon، Fragment 8.22. (ACCS commentary)

[222] مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 144، شرح الإيمان المسيحي (الكتب 3، 4، 5) للقديس أمبروسيوس أسقف ميلان، ص 29.

[223] المرجع السابق ص 30.

[224] المرجع السابق ص 31.

[225] Gregory of Nyssa: Against Eunomius 3.1.50. (ACCS commentary)

[226] في أقدم المخطوطات اليونانيَّة تقرأ الآية “الإله الوحيد الكائن في حضن الآب هو خبَّر”. (μονογενης θεος)

[227] مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 144، شرح الإيمان المسيحي (الكتب 3، 4، 5) للقديس أمبروسيوس أسقف ميلان، ص 18 – 19.

[228] Novatian: On the Trinity 16.4. (ACCS commentary)

[229] أي أنَّه يسأل “إن كان الإبن ليس إلهاً حق فكيف يكون إسمه تالياً ومرافقاً لإسم الآب الإله الحق؟”.

[230] Athanasius: Discourses Against the Arians 3.23.6–24.8–9.

NPNF 2 4:397–98**; PG 26:337–39. (ACCS commentary)

[231] ليس بأن نصير آلهة في ذاتنا ولكن بإقتناء عدم الفساد من خلال معرفة الله الآب الحقيقيَّة بإبنه في الروح القُدُس.

[232] (إشعياء 7: 9) بحسب الترجمة السبعينيَّة، أما بحسب العبريَّة فهي “إن لم تؤمنوا فلن تثبتوا”.

[233] Cyril of Alexandria: Commentary on the Gospel of John 11.5. (ACCS commentary)

[234] يعني هنا نفس من شرحه القدّيس إكليمندس السكندري، ويقول القدّيس كيرلس في حواره عن الثالوث أن ذاك الذي قدّسنا وعرّفنا بالآب، ذاك الذي هو في حضن الآب ويُخبّر عنه لا شك أنه منه وفيه وغير منفصل عنه.

[235] Origen: Commentary on the Gospel of John 2.17. (ACCS commentary)

[236] Hilary of Poitiers: On the Trinity 9.34، 36. (ACCS commentary)

[237] مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 152، حوار حول الثالوث (الحوار الثالث، الكتاب الثاني) للقديس كيرلس الكبير، ص 6 – 7 (بعد المقدمة).

[238] بهذا التعليم يُنكر وحدانيَّة الثالوث المسيحيَّة ويخرج عن إطار الكتاب، ويخلط التعبيرات اللاهوتيَّة فبهذا التفسير أصبح الذات (ουσία) هو نفسه الأقنوم (ὑπόστᾰσις) والشخص أو الوجه (πρόσωπον) والطبيعة (φύσης).

[239] كتاب التّقليد وأهميته في الإيمان المسيحي، الأب متّى المسكين ص 128 – 129.

[240] المرجع السابق ص 130.

[241] نقلت هذا التعبير كما كتبه أبي القديس في كتابُه ولكنيّ أتحفظ على عدم دقة التعبير إذ أن الثالوث هو ذات واحد لا يختلف بل ما يختلف هو الصفات الخاصه بالأقنوم (الآب هو بداية اللا بدايات -بحسب تعبير كيرلس الكبير- والإبن هو المولود والروح القُدُس هو المُنبثق).

[242] مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 152، حوار حول الثالوث (الحوار الثالث، الكتاب الثاني) للقديس كيرلس الكبير، ص 38 (بعد المقدمة). 

[243] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. IV. Athanasius. (576).

[244] كتاب التّقليد وأهميته في الإيمان المسيحي، الأب متّى المسكين ص 7.

[245] كتاب الروح القُدُس باقه من أقوال الآباء للقديسين أثناسيوس وأمبروسيوس، مركز الدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 91، ص22.

[246] مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 152، حوار حول الثالوث (الحوار الثالث، الكتاب الثاني) للقديس كيرلس الكبير، ص 10: 14 (بعد المقدمة).

[247] هنا يضع نوفاتيان يده على نقطة رائعة قد لا تبدو لنا واضحة في اللغة العربية، فالآية باليونانيَّة تقول “εγω και ο πατηρ εν εσμεν” وحرفياً “أنا والآب نكون واحد”، وما يقصده نوفاتيان هنا أن المسيح إن أراد التعبير عن كونه الآب لقال “أنا والآب أنا واحد ولم يكن ليقول (نكون) واحد.

)ἐσμέν( esmén; present act. indicative 1st person plural of eimí (1510)، to be. We are.

Spiros Zodhiates، The Complete Word Study Dictionary: New Testament (electronic ed.; Chattanooga، TN: AMG Publishers، 2000، c1992، c1993)، G2070.

[248] Novatian: On the Trinity 27. (ACCS commentary)

[249] Hippolytus: Against Noetus 7.1. (ACCS commentary)

[250] Augustine: Sermon 371.2. (ACCS commentary)

[251] كلمة “πρόσωπον” لها معنى أدق وهو “ملامح الوجه”، لئلا يُظن من المعنى أنه يعني كائن منفصل كما تُستخدم في اللُغة الدارجة، إنما تُعطي معنى ملامح الوجه الذي يحمل ملامح مُعيَّنة، لذلك نقول أن الأقانيم أشخاص أو وجوه للاهوت الواحد، لا ثلاثة آلهة، بل ثلاثة أقانيم ووجوه فالوجه هنا هو أن الآب غير مولود ولا مُنبثق والإبن مولود غير منبثق والروح القُدُس مُنبثق غير مولود. ويستخدم القديس كيرلس كلمة وجه بشكل آخر فيقول أن الإبن هو وجه الآب إذ هو بهاء مجده ورسم جوهره وحامل كل الأشياء بكلمة قدرته والمعنى أن الإبن يُظهر صفات الآب كما أن الوجه يحمل صفات الإنسان (للمزيد راجع كتاب الوجود شركة للمطران يوحنا زيزيولاس ترجمة مركز الدراسات الآبائيَّة ص 42).

[252] Cyril of Alexandria: Commentary on the Gospel of John 7.1. (ACCS commentary)

[253] Ambrose: On the Christian Faith 1.7.50. (ACCS commentary)

[254] Ambrose: Sermon Against Auxentius 32. (ACCS commentary)

[255] Chrysostom: Homilies on the Gospel of John 74.1. (ACCS commentary)، Translation into Arabic revised by Michael Raafat.

[256] Basil the Great: On the Holy Spirit 8.21. (ACCS commentary)

[257] Hilary of Poitiers: On the Trinity 7.36. (ACCS commentary)

[258] Athanasius: Discourses Against the Arians 1.12.48. (ACCS commentary)

[259] Hilary of Poitiers: On the Trinity 7 (Catena Aurea Page 538، by Thomas Aquinas)

[260] Chrysostom: Homilies on John 82 (Catena Aurea Page 540، by Thomas Aquinas)

[261] “Μία φύσις του Θεού Λόγου σεσαρκωμένη.”

[262] كتاب نظرة شاملة لعلم الباترولوجي في الستَّة قرون الأولى للقمص تادرس يعقوب ملطي.

[263] اللقب (Θεοτόκος) ثيوطوكوس يُترجم (والدة الإله) وهو من مقطعين، المقطع الأول (Θεο) وأصلها كلمة (Θεος) ومعناها إله والمقطع التاني (τόκος) وأصله الفعل (τίκτω) بمعنى يلد. يعترض البعض على اللقب ظناً منهم أنه قد يسبب هرطقة إن فُهم بمعنى أن العذراء ولدت اللاهوت وصارت مصدراً له، بينما لم يُشكل الفهم الأرثذوكسي أي إعتراض قديم إذ يعني الفعل (τίκτω) الولادة لا الأمُومة المصدريَّة، لذلك نقول “والدة الإله” بينما نقول “أُم الله الكلمه المُتجسّد“، لذلك يُفهم من لقب ثيوتوكوس أن العذراء ولدت المسيح (أي خرج من أحشائها) بطبيعتيه (اللاهوت والناسوت) المُتحدتين في واحده (بحسب التعبير اللاهوتي السكندري الذي إستخدمه كيرلس الكبير).

[264] مؤسسة القديس أنطونيوس، المركز الأرثذوكسي للدراسات الآبائيَّة، نصوص آبائيَّة 144، شرح الإيمان المسيحي (الكتب 3، 4، 5) للقديس أمبروسيوس أسقف ميلان، ص 167.

[265] (مر 7: 34) وَ رَفَعَ نَظَرَهُ نَحْوَ السَّمَاءِ، وَ أَنَّ وَ قَالَ لَهُ:«إِفَّثَا». أَيِ انْفَتِحْ.

[266] (مت 8: 17) لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ بِإِشَعْيَاءَ النَّبِيِّ الْقَائِلِ:«هُوَ أَخَذَ أَسْقَامَنَا وَ حَمَلَ أَمْرَاضَنَا».

[267] (عب 5: 7) الَّذِي، فِي أَيَّامِ جَسَدِهِ، إِذْ قَدَّمَ بِصُرَاخٍ شَدِيدٍ وَ دُمُوعٍ طَلِبَاتٍ وَ تَضَرُّعَاتٍ لِلْقَادِرِ أَنْ يُخَلِّصَهُ مِنَ الْمَوْتِ، وَ سُمِعَ لَهُ مِنْ أَجْلِ تَقْوَاهُ،

[268] (كو 2: 9) فَإِنَّهُ فِيهِ يَحِلُّ كُلُّ مِلْءِ اللاَّهُوتِ جَسَدِيًّا.

[269] (1كو 3: 17) إِنْ كَانَ أَحَدٌ يُفْسِدُ هَيْكَلَ اللهِ فَسَيُفْسِدُهُ اللهُ، لأَنَّ هَيْكَلَ اللهِ مُقَدَّسٌ الَّذِي أَنْتُمْ هُوَ.

(1كو 6: 19) أَمْ لَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ جَسَدَكُمْ هُوَ هَيْكَلٌ لِلرُّوحِ الْقُدُسِ الَّذِي فِيكُمُ، الَّذِي لَكُمْ مِنَ اللهِ، وَ أَنَّكُمْ لَسْتُمْ لأَنْفُسِكُمْ؟

(2كو 6: 16) وَ أَيَّةُ مُوَافَقَةٍ لِهَيْكَلِ اللهِ مَعَ الأَوْثَانِ؟ فَإِنَّكُمْ أَنْتُمْ هَيْكَلُ اللهِ الْحَيِّ، كَمَا قَالَ اللهُ:«إِنِّي سَأَسْكُنُ فِيهِمْ وَأَسِيرُ بَيْنَهُمْ، وَ أَكُونُ لَهُمْ

 إِلهًا، وَ هُمْ يَكُونُونَ لِي شَعْبًا.

[270] Lightfoot، J. B.، & Harmer، J. R. (1891). The Apostolic Fathers. Includes index. (139). London: Macmillan and Co.

[271] كتاب “رسائل إقليمُس الرومانيّ، إغناطيوس الإنطاكي وبوليكاربُس السّميرني” ص 57، ترجمة سعد الله سميح جحا، دار بيروت.

* في الكتاب نفسه مكتوب (روحه عن أرواحنا) بينما في النص اليوناني للرسالة مكتوب (τὴν ψυχὴν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ἡμῶν) التي تُترجم (نفسه عن نفوسنا).

[272] كتاب “رسائل إقليمُس الرومانيّ، إغناطيوس الإنطاكي وبوليكاربُس السّميرني” ص 145، ترجمة سعد الله سميح جحا، دار بيروت.

[273] Against heresies 5:1:1.

[274] Against heresies 5:14:3.

[275] Severus of Antioch: Cathedral Sermons، Homily 94. (ACCS commentary on Matthew)

[276] Ibid.

[277] الكلمة اليونانيَّة (πνευμα) تُترجم “روح” أو “شبح” وتعني الكيان غير المنظور.

[278] Chrysostom: The Gospel of Matthew، Homily 8.1. (ACCS commentary on Matthew 2:15)

[279] Chrysostom: The Gospel of Matthew، Homily 67.1. (ACCS commentary on Matthew 21:18)

[280] Chrysostom: On Temperance. (ACCS commentary on Mark 4:3)

[281] Hilary of Poitiers: On Matthew 3.1–2. (ACCS commentary)

[282] Origen: Fragment 61. (ACCS commentary on Matthew 4:2)

[283] Fragment 93.

[284] Cyril of Alexandria: Letter 55، To Anastasius and the Monks. (ACCS commentary Mark 8:38)

[285] فَقَالَ لَهُمْ:«نَفْسِي حَزِينَةٌ جِدًّا حَتَّى الْمَوْتِ. اُمْكُثُوا ههُنَا وَ اسْهَرُوا مَعِي».

[286] فَقَالَ لَهُمْ:«نَفْسي حَزِينَةٌ جِدًّا حَتَّى الْمَوْتِ! اُمْكُثُوا هُنَا وَ اسْهَرُوا».

[287] اَلآنَ نَفْسِي قَدِ اضْطَرَبَتْ. وَمَاذَا أَقُولُ؟ أَيُّهَا الآبُ نَجِّنِي مِنْ هذِهِ السَّاعَةِ؟. وَلكِنْ لأَجْلِ هذَا أَتَيْتُ إِلَى هذِهِ السَّاعَةِ.

[288] Catena Aurea on Matthew 26:36-38، by Thomas Aquinas.

[289] Ibid.

[290] Ibid.

[291] Augustine: Tractates on the Gospel of John 47.9–13. (ACCS commentary)

[292] Ibid.

[293] Ambrose: On the Christian Faith 2.5.42. (ACCS commentary)

[294] Chrysostom: The Gospel of Matthew، Homily 83.1. (ACCS commentary on Matthew 26:39)

[295] Chrysostom: Homilies on the Gospel of John 60.2. (ACCS commentary)

[296] Chrysostom: Homilies on the Gospel of John 67.1. (ACCS commentary on John 12:27)

[297] Hilary of Poitiers: On the Trinity 10.38. (ACCS commentary Mark 14:36)

[298] ثبات شخص يسوع في المخطوطات يعني أنَّه مهما إختلفت القراءات فيسوع هو يسوع، الكلمة المُتجسِّد في ملء الزمان من السيدة مريم العذراء البكر البتول، الذي في أيَّام بيلاطس البُنطي صُلب ومات وقام من بين الأموات في اليوم الثَّالث وظهر لتلاميذه وأرسلهم ليكرزوا بصليبه وقيامته وأن يُعمِّدوا جميع الأمم بإسم الآب والإبن والروح القُدُس. كما يقول القدّيس إغناطيوس الإنطاكي (في رسالته لكنيسة فيلادلفيا 8: 2) “سمعت من يقول «لست أُؤمن بما في الإنجيل إن لم أجدُه في الوثائق القديمة»، وحين أقول لهم «أنُّه مكتوب» يُجيبون «هُنا المسألة». أما أنا فوثائقي هي يسوع المسيح، وثائقي المخطوطة صليبُه وموته وقيامته، والإيمان الذي منه. وبها أرغب أن أكون مُبرراً، بصلواتكم*”.

* من كتاب “رسائل إقليمُس الرومانيّ، إغناطيوس الإنطاكي وبوليكاربُس السّميرني” ص 138-139، ترجمة سعد الله سميح جحا، دار بيروت.

[299] Schaff، P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. IV. Athanasius. (576).

[300] مع إعجابي الشديد وإقتناعي الكامل بالصيغة السكندريَّة التي أعتبرها أكثر عمقاً وتقدماً إلَّا أنَّه لا يُمكنني أن أُنكر صحَّة الصيغة المُستخدمة في اللاهوت البيزنطي “طبيعتين متحدتين بلا إنفصال ولا إمتزاج ولا تغيير”، ورغبة منّي في إعطاء هذه الفكرة حقَّها من التوضيح سأُبقي هذا الموضوع لبحث آخر بنعمة ومعونة الرب، ولكن أردت فقط توضيح أن الإختلاف لا يزيد عن إختلاف في التعبير تم إستغلاله فيما بعد لتأييد الخلاف السياسي حتى تدهور الوضع إلى ما نحن عليه الآن وأسأل الرب أن تكون نهاية هذا الخلاف في هذا الزمان.

[301] على سبيل المثال لا الحصر:

آريوس قبل لاهوت أدنى للمسيح بينما رفض نسطور لاهوت المسيح بسبب رفضه إتحاد الطبيعتين، آريوس لم يرفض تألم الكلمة بحسب الجسد بينما نسطور رفضه ناسباً الألم للناسوت غير المُتَّحد باللاهوت (حامل له غير متحد به)، رفض آريوس لاهوت الروح القُدُس ولم يرفضُه نسطور، قبل آريوس صيرورة الكلمة جسداً بمعنى التحوَّل بينما فهمها نسطور بمعني المُصاحبَه.

 [302]ترجمة القس أثناسيوس المقاري، كتاب التقليد الرسولي ص 48.

[303] كتاب “رسائل إقليمُس الرومانيّ، إغناطيوس الإنطاكي وبوليكاربُس السّميرني” ص 20، ترجمة سعد الله سميح جحا، دار بيروت.

تعريف الذات مع ابن الإنسان

يسوع هو الله لفظاً

انجيل توما

مختصر تاريخ ظهور النور المقدس

هل أخطأ الكتاب المقدس في ذِكر موت راحيل

التقليد المقدس – دراسة للتعليم الابائي عن التقليد في الكنيسة الارثذوكسية

Exit mobile version